Loading…
The Lexham English Bible
Restore columns
Exit Fullscreen

14 “You are childrena of Yahweh your God; therefore you must not gashb yourself, and you must not make your forehead baldc for the dead. For you are a people holy to Yahweh your God, and you Yahweh has chosen to be a treasured possession from among all of the peoples that are on the surfaced of the earth.

You shall not eat any detestable thing. These are the animals you may eat: ox, sheep, goats,e deer, gazelle, roebuck, wild goat, ibex, antelope, and mountain sheep. And any animal having a split hooff and so a dividing of the hoof into two partsg and that chews the cudh among the animalsi—that animal you may eat. Only these you may not eat from those chewing the cudj and from those having a division of the hoof:k the camel and the hare and the coney, because they chew the cud,l but they do not divide the hoof; they are therefore unclean for you. And also the pig because it has a division of the hoofm but does not chew the cud;n it is unclean for you; from their meat you shall not eat, and you shall not touch their carcasses.o

“This is what you shall eat from all that is in the water: everythingp that has fins and scalesq you may eat. 10 But anything that does not haver fins and scales, you may not eat, for it is unclean for you.

11 “All of the birds that are clean you may eat. 12 Now these are the ones you shall not eat any of them:s the eagle and the vulture and the short-toed eagle,t 13 and the red kiteu and the black kite or any kind of falcon,v 14 and any kind of croww according to its kind, 15 and the ostrichx and the short-eared owl and the seagully and the hawk according to its kind, 16 the little owl and the great owl and the barn owl,z 17 and the desert owla and the carrion vultureb and the cormorant,c 18 and the stork and the heron according to its kind and the hoopoe and the bat. 19 And also all of the winged insects;d they are unclean for you; you shall not eat them. 20 You may eat any clean bird.

21 “You shall not eat any carcass;e you may give it to the alien who is in your towns,f and he may eat it, or you may sell it to a foreigner, for you are a holy people for Yahweh your God; you may not boil a kid in its mother’s milk.

22 “Certainly you must give a tithe of all the yield of your seed, which comes forth from your field year after year.g 23 And you shall eat beforeh Yahweh your God in the place that he will choose to make to dwell his name there the tithe of your grain, your wine and your olive oil and the firstling of your herd and your flock, so that you may learn to revere Yahweh your God always.i 24 But if the distance is too great for you,j so that you are not able to transportk it, because the place that Yahweh your God will choose to set his name there, it is too far from you, when Yahweh your God will bless you, 25 then in that case you may exchange for money,l and you shall takem the money to your hand and go to the place that Yahweh your God will choose. 26 You may spend the money for anything that you desire,n for oxen or for sheep or for wine or for strong drink or for anything that you desire,o and you shall eat it there beforep Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household. 27 And as to the Levite who is in your towns,q you shall not neglect him, because there is not a plot of ground for him and an inheritance along with you.

28 “At the end of three years you shall bring out all of the tithe of your yield for that year, and you shall store it in your towns.r 29 And so the Levite may come, because there is no plot of ground for him or an inheritance with you, and the alien also may come and the orphan and the widow that are in your towns,s and they may eat their fill,t so that Yahweh your God may bless you in all of the work of your hand that you undertake.”

LEB

About The Lexham English Bible

The Lexham English Bible contains a translation of the original languages into smooth, readable English. It also contains copious footnotes which address translation issues, instances of Old Testament quotations in the New Testament, and various textual-critical issues. This translation also indicates the use of idioms in the Greek and Hebrew text. In cases where a literal rendering of Greek or Hebrew would prevent a smooth English translation, footnotes indicate the literal English translation, accompanied by explanatory notes as necessary.

Copyright

Copyright 2012 Lexham Press. All rights reserved.

Support Info

leb

Table of Contents