Loading…
The Lexham English Bible
Restore columns
Exit Fullscreen

Saul Takes Revenge on the Priests Who Helped David

22 David went from there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and all his father’s householda heard, they came down to him there. Every man in distress and every man who had a creditor and every embittered man gathered to him, and he became their commander.b Now there were about four hundred men with him. And David went up from there to Mizpah of Moab. He said to the king of Moab, “Please let my father and my mother stayc with you until I know what God will do for me.” So he brought them before the king of Moab,d and they stayed with him all the days David was in the stronghold.

Then Gad the prophet said to David, “You should not stay in the stronghold; leave and go into the land of Judah.” So David left and came to the forest of Hereth. Now Saul heard that David and the men who were with him had been located. Saul was sitting at Gibeah under the tamarisk tree at Ramah. Now his spear was in his hand and all his servants were stationed around him. Then Saul said to the servants who were standing around him, “Please listen, Benjaminites!e Will the son of Jesse give you all fields and vineyards? Will he make all of you commanders of thousands and commanders of hundreds? For all of you have conspired against me, and no one discloses to mef the makingg of an agreement between my son and the son of Jesse! None of you have had sympathy for me or disclosed to meh that my son commissioned my servant against me to ambush mei as has been done this day!”

But Doeg the Edomite, who was stationed among the servants of Saul, answered and said, “I saw the son of Jesse going to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub. 10 And he inquired of Yahweh for him and gave him provisions and gave him the sword of Goliath the Philistine.” 11 So the king sent to summon Ahimelech the son of Ahitub the priest, and all his father’s household, the priests who were at Nob. So all of them came to the king. 12 Saul said, “Listen please, son of Ahitub.” He said, “Here I am, my lord.” 13 Then Saul said to him, “Why did you conspire against me, you and the son of Jesse, when you gave to him bread and a sword, and by inquiring of God for him so that he might arise against me to ambush me as has been done this day?” 14 But Ahimelech answered the king and said, “And who among all your servants is as faithful as David? He is the son-in-law of the king who moves quickly to safeguard you and is honored in your house. 15 Only today I began to inquire of God for him. Far be it from me that the king should impute anything against his servantj or against my father’s household, for your servant has not known any of this matter, little or much.” 16 Then the king said, “You must certainly die, Ahimelech, you and all your father’s household!” 17 So the king said to the runners who were stationed around him, “Turn and kill the priests of Yahweh, because they also support Davidk and because they knew that he was fleeing and did not disclose it to me.”l But the servants of the king were not willing to raise their hand to attack the priests of Yahweh. 18 Then the king said to Doeg, “You turn and attack the priests!” So Doeg the Edomite turned and attacked the priests himself, and on that day he killed eighty-five men who wore the linen ephod. 19 And he put to the swordm Nob, the city of the priests, from man to woman, from child to infant, and ox and donkey and sheep;n all to the sword.o

20 But, one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, whose name was Abiathar, escaped and fled after David. 21 Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh. 22 Then David said to Abiathar, “I knew on that day that Doeg the Edomite was there, that he would certainly tell Saul. I am responsible for the deaths of all your father’s household!p 23 Stay with me! Do not fear, because he who seeks my life seeks your life. You are in good care with me.”

LEB

About The Lexham English Bible

The Lexham English Bible contains a translation of the original languages into smooth, readable English. It also contains copious footnotes which address translation issues, instances of Old Testament quotations in the New Testament, and various textual-critical issues. This translation also indicates the use of idioms in the Greek and Hebrew text. In cases where a literal rendering of Greek or Hebrew would prevent a smooth English translation, footnotes indicate the literal English translation, accompanied by explanatory notes as necessary.

Copyright

Copyright 2012 Lexham Press. All rights reserved.

Support Info

leb

Table of Contents