Loading…
La Bible Segond 21
Restore columns
Exit Fullscreen

David contraint de fuir devant Saül

19 Saül parla à son fils Jonathan et à tous ses serviteurs de faire mourir David. Mais Jonathan, fils de Saül, avait une grande affection pour David. 2Il l’en informa en lui disant: «Mon père Saül cherche à te faire mourir. Tiens-toi donc sur tes gardes demain matin, reste à l’écart et cache-toi. 3Quant à moi, je sortirai et je me tiendrai aux côtés de mon père dans le champ où tu te trouveras. Je lui parlerai de toi. Je verrai alors ce qu’il dira et je te le rapporterai.» 4Jonathan parla en bien de David à son père Saül. Il dit: «Que le roi ne commette pas de péché envers son serviteur David, car il n’en a pas commis envers toi. Au contraire, il a agi pour ton bien: 5il a risqué sa vie, il a tué le Philistin, et l’Eternel a accompli une grande délivrance pour tout Israël. Tu as vu cela et tu t’en es réjoui. Pourquoi pécherais-tu contre le sang innocent et ferais-tu mourir David sans raison?» 6Saül écouta Jonathan et jura: «L’Eternel est vivant! David ne mourra pas.» 7Jonathan appela David et lui rapporta toutes ces paroles, puis il le conduisit chez Saül, et David fut à son service comme auparavant.

8La guerre continuait. David marcha contre les Philistins et se battit contre eux. Il leur infligea une grande défaite et ils prirent la fuite devant lui.

9Alors le mauvais esprit envoyé par l’Eternel fut sur Saül. Celui-ci était assis dans sa maison, sa lance à la main. 10David jouait. Saül voulut le clouer avec sa lance contre la paroi, mais David l’évita et la lance s’enfonça dans la paroi. David prit la fuite et s’échappa pendant la nuit. 11Saül envoya des hommes à la maison de David pour le surveiller et le faire mourir au matin. Mais Mical, la femme de David, l’en informa en lui disant: «Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es un homme mort.» 12Elle le fit descendre par la fenêtre, et David s’en alla et prit la fuite. C’est ainsi qu’il s’échappa. 13Ensuite Mical prit le théraphimk et le plaça dans le lit. Elle mit une peau de chèvre à la tête du lit et elle enveloppa le théraphim d’une couverture. 14Lorsque Saül envoya des hommes arrêter David, elle dit: «Il est malade.» 15Saül les renvoya pour qu’ils le voient en disant: «Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.» 16Ces envoyés revinrent et constatèrent que c’était le théraphim qui était dans le lit, avec une peau de chèvre à l’endroit de la tête. 17Saül dit à Mical: «Pourquoi m’as-tu ainsi trompé et as-tu laissé partir mon ennemi? Voilà qu’il s’est échappé!» Mical répondit à Saül: «Il m’a dit: ‘Laisse-moi partir ou je te tue!’»

18C’est ainsi que David prit la fuite et put s’échapper. Il se rendit vers Samuel à Rama et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il alla avec Samuel habiter à Najoth. 19On le rapporta à Saül en disant: «David se trouve à Najoth, près de Rama.» 20Saül envoya des hommes arrêter David. Ils virent une assemblée de prophètes en train de prophétiser, avec Samuel à leur tête. L’Esprit de Dieu reposa sur les envoyés de Saül et ils se mirent eux aussi à prophétiser. 21On le rapporta à Saül, qui envoya d’autres hommes, et eux aussi se mirent à prophétiser. Il en envoya encore, pour la troisième fois, et ils se mirent également à prophétiser. 22Alors Saül se rendit lui-même à Rama. Arrivé à la grande citerne qui se trouve à Sécou, il demanda: «Où sont Samuel et David?» On lui répondit: «Ils sont à Najoth, près de Rama.» 23Il prit alors la direction de Najoth, près de Rama. L’Esprit de Dieu reposa aussi sur lui et Saül continua son chemin en prophétisant jusqu’à son arrivée à Najoth, près de Rama. 24Il retira ses vêtements et prophétisa aussi devant Samuel. Il se jeta nu par terre et resta ainsi tout ce jour-là et toute la nuit. Voilà pourquoi l’on dit: «Saül est-il aussi parmi les prophètes?»

S21

About La Bible Segond 21

La Segond 21 est une nouvelle traduction de la Bible qui s'inspire de la version Louis Segond. La traduction Segond 21 a voulu relever le défi de rester proche du texte source (traduction littérale) en utilisant un vocabulaire compréhensible par tous aujourd’hui, d’où cette formule pour décrire cette traduction: l’original avec les mots d’aujourd’hui.

Copyright

Copyright 2007 Société Biblique de Genève.

Texte biblique de la Bible Version Segond 21.
Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

Support Info

ec-sbgbibs212007

Table of Contents