Loading…

EPISTOLA UNIVERSAL DO

APOSTOLO S. JUDAS

Prefacio e saudação.

Judas, servo de Jesus Christo, e irmão de Thiago, aos chamados, sanctificados pelo Deus Pae, e conservados por Jesus Christo:

Misericordia, e paz, e caridade vos sejam multiplicadas.

Contra os impios e falsos mestres.

Amados, procurando eu escrever-vos com toda a diligencia ácerca da salvação commum, tive por necessidade esrever-vos, e exhortar-vos a batalhar pela fé que uma vez foi entregue aos sanctos.

Porque se introduziram alguns, que já d’antes estavam escriptos para este mesmo juizo, homens impios, que con-vertem em dissolução a graça de Deus, negam a Deus, unico dominador e Senhor nosso, Jesus Christo.

Porém quero lembrar-vos, como a quem já uma vez soube isto, que, havendo o Senhor salvo um povo, tirando-o da terra do Egypto, destruiu depois os que não creram;

E aos anjos que não guardaram a sua origem, mas deixaram a sua propria habitação, reservou debaixo da escuridão, e em prisões eternas até ao juizo d’aquelle grande dia;

Como Sodoma e Gomorrah, e as cidades circumvisinhas, que, havendo fornicado como aquelles, e ido após outra carne, foram postas por exemplo, soffrendo a pena do fogo eterno.

E comtudo tambem estes, similhantemente adormecidos, contaminam a carne, e rejeitam a dominação, e vituperam as dignidades.

Porém o archanjo Miguel, quando contendia com o diabo, e disputava a respeito do corpo de Moysés, não ousou pronunciar juizo de maldição contra elle; porém disse: O Senhor te reprehenda.

10 Porém estes dizem mal do que não sabem; e o que naturalmente conhecem, como animaes irracionaes, n’isso se corrompem.

11 Ai d’elles! porque entraram pelo caminho de Caim, e foram levados pelo engano do galardão de Balaão, e pereceram pela contradicção de Coré.

12 Estes são manchas em vossas festas de caridade, banqueteando comvosco, e apascentando-se a si mesmos sem temor: são nuvens sem agua, levadas dos ventos de uma a outra parte: são como arvores murchas, infructiferas, duas vezes mortas, desarreigadas;

13 Ondas impetuosas do mar, que escumam as suas mesmas abominações: estrellas errantes, para os quaes está eternamente reservada a escuridão das trevas.

14 E d’estes prophetizou tambem Enoch, o setimo depois de Adão, dizendo: Eis que é vindo o Senhor com milhares de seus sanctos;

15 Para fazer juizo contra todos e castigar d’entre elles todos os impios, por todas as suas obras de impiedade, que impiamente commetteram, e por todas as duras palavras que os impios peccadorcs disseram contra elle.

16 Estes são murmuradores, queixosos da sua sorte, andando segundo as suas concupiscencias, e cuja bocca falla coisas mui arrogantes, admirando as pessoas por causa do proveito.

17 Mas vós, amados, lembrae-vos das palavras que vos foram preditas pelos apostolos de nosso Senhor Jesus Christo:

18 Como vos diziam que no ultimo tempo haveria escarnecedores que andariam segundo as suas impias concupiscencias.

19 Estes são os que se separam a si mesmos, sensuaes, que não teem o Espirito.

Exhortação e doxologia final.

20 Mas vós, amados, edificando-vos a vós mesmos sobre a vossa sanctissima fé, orando no Espirito Sancto,

21 Conservae-vos a vós mesmos na caridade de Deus, esperando a misericordia de nosso Senhor Jesus Christo para a vida eterna.

22 E apiedae-vos de alguns que estão duvidosos;

23 Mas salvae os outros por temor, e arrebatae-os do fogo, aborrecendo até a roupa manchada da carne.

24 Ora, áquelle que é poderoso para vos guardar de tropeçar, e apresentarvos irreprehensiveis, com alegria, perante a sua gloria,

25 Ao unico Deus, Salvador nosso, por Jesus Christo, nosso Senhor, seja gloria e magestade, dominio e poder, antes de todos os seculos, agora, e para todo o sempre. Amen.

BSCVNT:ERC

About A Biblia Sagrada, Contendo o Velho e o Novo Testamento: Edição Revista e Corrigida

Traduzida por João Ferreira de Almeida a partir dos originais disponíveis no século XVII, a Revista e Corrigida adota uma linguagem clássica, praticamente erudita. Uma das primeiras versões da tradução original de Almeida que passaram por uma correção substancial.

Support Info

bbl1914rvscrrgd

Table of Contents