Genesis 45:5–8
5 But don’t be upset, and don’t be angry with yourselves for selling me to this place. It was God who sent me here ahead of you to preserve your lives. 6 This famine that has ravaged the land for two years will last five more years, and there will be neither plowing nor harvesting. 7 God has sent me ahead of you to keep you and your families alive and to preserve many survivors.* 8 So it was God who sent me here, not you! And he is the one who made me an adviser* to Pharaoh—the manager of his entire palace and the governor of all Egypt.
Genesis 45:5–8 — The New International Version (NIV)
5 And now, do not be distressed and do not be angry with yourselves for selling me here, because it was to save lives that God sent me ahead of you. 6 For two years now there has been famine in the land, and for the next five years there will be no plowing and reaping. 7 But God sent me ahead of you to preserve for you a remnant on earth and to save your lives by a great deliverance.
8 “So then, it was not you who sent me here, but God. He made me father to Pharaoh, lord of his entire household and ruler of all Egypt.
Genesis 45:5–8 — English Standard Version (ESV)
5 And now do not be distressed or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me before you to preserve life. 6 For the famine has been in the land these two years, and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest. 7 And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors. 8 So it was not you who sent me here, but God. He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt.
Genesis 45:5–8 — King James Version (KJV 1900)
5 Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life. 6 For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. 7 And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance. 8 So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
Genesis 45:5–8 — The New King James Version (NKJV)
5 But now, do not therefore be grieved or angry with yourselves because you sold me here; for God sent me before you to preserve life. 6 For these two years the famine has been in the land, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting. 7 And God sent me before you to preserve a posterity for you in the earth, and to save your lives by a great deliverance. 8 So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
Genesis 45:5–8 — New Century Version (NCV)
5 Now don’t be worried or angry with yourselves because you sold me here. God sent me here ahead of you to save people’s lives. 6 No food has grown on the land for two years now, and there will be five more years without planting or harvest. 7 So God sent me here ahead of you to make sure you have some descendants left on earth and to keep you alive in an amazing way. 8 So it was not you who sent me here, but God. God has made me the highest officer of the king of Egypt. I am in charge of his palace, and I am the master of all the land of Egypt.
Genesis 45:5–8 — American Standard Version (ASV)
5 And now be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life. 6 For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest. 7 And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance. 8 So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt.
Genesis 45:5–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)
5 And now, be not grieved, and be not angry with yourselves, that ye sold me hither, for God sent me before you to preserve life. 6 For the famine has been these two years in the land; and yet there are five years in which there will be neither ploughing nor harvest. 7 So God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance. 8 And now it was not you that sent me here, but God; and he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and governor over all the land of Egypt.
Genesis 45:5–8 — GOD’S WORD Translation (GW)
5 Now, don’t be sad or angry with yourselves that you sold me. God sent me ahead of you to save lives. 6 The famine has been in the land for two years. There will be five more years without plowing or harvesting. 7 God sent me ahead of you to make sure that you would have descendants on the earth and to save your lives in an amazing way. 8 It wasn’t you who sent me here, but God. He has made me ⸤like⸥ a father to Pharaoh, lord over his entire household, and ruler of Egypt.
Genesis 45:5–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
5 And now don’t be worried or angry with yourselves for selling me here, because God sent me ahead of you to preserve life. 6 For the famine has been in the land these two years, and there will be five more years without plowing or harvesting. 7 God sent me ahead of you to establish you as a remnant within the land and to keep you alive by a great deliverance. 8 Therefore it was not you who sent me here, but God. He has made me a father to Pharaoh, lord of his entire household, and ruler over all the land of Egypt.
Genesis 45:5–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)
5 And now do not be distressed, or angry with yourselves, because you sold me here; for God sent me before you to preserve life. 6 For the famine has been in the land these two years; and there are five more years in which there will be neither plowing nor harvest. 7 God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors. 8 So it was not you who sent me here, but God; he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt.
Genesis 45:5–8 — The Lexham English Bible (LEB)
5 So now, do not be distressed and do not be angry with yourselves that you sold me here, for God sent me as deliverance before you. 6 For these two years the famine has been in the midst of the land, but there will be five more years where there is no plowing or harvest. 7 And God sent me before you all to preserve for you a remnant in the land and to keep alive among you many survivors. 8 So now, you yourselves did not send me here, but God put me here as father to Pharaoh and as master of all his household, and a ruler over all the land of Egypt.
Genesis 45:5–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
5 But don’t be upset. And don’t be angry with yourselves because you sold me here. God sent me ahead of you to save many lives.
6 “For two years now, there hasn’t been enough food in the land. And for the next five years, people won’t be plowing or gathering crops. 7 But God sent me ahead of you to keep some of you alive on earth. He sent me here to save your lives by an act of mighty power.
8 “So then, it wasn’t you who sent me here. It was God. He made me like a father to Pharaoh. He made me master of Pharaoh’s whole house. He made me ruler of the whole land of Egypt.
Genesis 45:5–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
5 “Now do not be grieved or angry with yourselves, because you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
6 “For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.
7 “God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to keep you alive by a great deliverance.
8 “Now, therefore, it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his household and ruler over all the land of Egypt.