Loading…

Isaiah 62:2–3

2 aThe Gentiles shall see your righteousness,

And all bkings your glory.

cYou shall be called by a new name,

Which the mouth of the Lord will name.

3 You shall also be da crown of glory

In the hand of the Lord,

And a royal diadem

In the hand of your God.

Read more Explain verse



Isaiah 62:2–3 — The New International Version (NIV)

The nations will see your vindication,

and all kings your glory;

you will be called by a new name

that the mouth of the Lord will bestow.

You will be a crown of splendor in the Lord’s hand,

a royal diadem in the hand of your God.

Isaiah 62:2–3 — English Standard Version (ESV)

The nations shall see your righteousness,

and all the kings your glory,

and you shall be called by a new name

that the mouth of the Lord will give.

You shall be a crown of beauty in the hand of the Lord,

and a royal diadem in the hand of your God.

Isaiah 62:2–3 — King James Version (KJV 1900)

And the Gentiles shall see thy righteousness,

And all kings thy glory:

And thou shalt be called by a new name,

Which the mouth of the Lord shall name.

Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the Lord,

And a royal diadem in the hand of thy God.

Isaiah 62:2–3 — New Living Translation (NLT)

The nations will see your righteousness.

World leaders will be blinded by your glory.

And you will be given a new name

by the Lord’s own mouth.

The Lord will hold you in his hand for all to see—

a splendid crown in the hand of God.

Isaiah 62:2–3 — New Century Version (NCV)

Jerusalem, the nations will see your goodness,

and all kings will see your glory.

Then you will have a new name,

which the Lord himself will give you.

You will be like a beautiful crown in the Lord’s hand,

like a king’s crown in your God’s hand.

Isaiah 62:2–3 — American Standard Version (ASV)

And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory, and thou shalt be called by a new name, which the mouth of Jehovah shall name. Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.

Isaiah 62:2–3 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory; and thou shalt be called by a new name, which the mouth of Jehovah will name. And thou shalt be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.

Isaiah 62:2–3 — GOD’S WORD Translation (GW)

The nations will see your righteousness. 

All kings will see your glory. 

You will be given a new name 

that the Lord will announce. 

Then you will be a beautiful crown in the hand of the Lord

a royal crown in the hand of your God. 

Isaiah 62:2–3 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Nations will see your righteousness

and all kings, your glory.

You will be called by a new name

that the Lord’s mouth will announce.

You will be a glorious crown in the Lord’s hand,

and a royal diadem in the palm of your God.

Isaiah 62:2–3 — The New Revised Standard Version (NRSV)

The nations shall see your vindication,

and all the kings your glory;

and you shall be called by a new name

that the mouth of the Lord will give.

You shall be a crown of beauty in the hand of the Lord,

and a royal diadem in the hand of your God.

Isaiah 62:2–3 — The Lexham English Bible (LEB)

And the nations shall see your righteousness,

and all the kings your glory,

and you will be called a new name

that the mouth of Yahweh will designate.

And you shall be a crown of beauty in the hand of Yahweh,

and a headband of royalty in the hand of your God.

Isaiah 62:2–3 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Jerusalem, the nations will see

that I have made everything right for you.

All of their kings will see your glory.

You will be called by a new name.

I myself will give it to you.

You will be like a glorious crown in my strong hand.

You will be like a royal crown in my powerful hand.

Isaiah 62:2–3 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

The nations will see your righteousness,

And all kings your glory;

And you will be called by a new name

Which the mouth of the Lord will designate.

You will also be a crown of beauty in the hand of the Lord,

And a royal diadem in the hand of your God.


A service of Logos Bible Software