Loading…

Genesis 31:43

43 Laban answered Jacob, “The women are my daughters, the children are my children, and the flocks are my flocks.n All you see is mine. Yet what can I do today about these daughters of mine, or about the children they have borne?

Read more



Genesis 31:43 — English Standard Version (ESV)

43 Then Laban answered and said to Jacob, “The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day for these my daughters or for their children whom they have borne?

Genesis 31:43 — King James Version (KJV 1900)

43 And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?

Genesis 31:43 — New Living Translation (NLT)

43 Then Laban replied to Jacob, “These women are my daughters, these children are my grandchildren, and these flocks are my flocks—in fact, everything you see is mine. But what can I do now about my daughters and their children?

Genesis 31:43 — The New King James Version (NKJV)

43 And Laban answered and said to Jacob, “These daughters are my daughters, and these children are my children, and this flock is my flock; all that you see is mine. But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne?

Genesis 31:43 — New Century Version (NCV)

43 Laban said to Jacob, “These girls are my daughters. Their children belong to me, and these flocks are mine. Everything you see here belongs to me, but I can do nothing to keep my daughters and their children.

Genesis 31:43 — American Standard Version (ASV 1901)

43 And Laban answered and said unto Jacob, The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children whom they have borne?

Genesis 31:43 — 1890 Darby Bible (DARBY)

43 And Laban answered and said to Jacob, The daughters are my daughters, and the sons are my sons, and the flock is my flock, and all that thou seest is mine; but as for my daughters, what can I do this day to them, or to their sons whom they have brought forth?

Genesis 31:43 — GOD’S WORD Translation (GW)

43 Then Laban answered Jacob, “These are my daughters, my grandchildren, and my flocks. Everything you see is mine! Yet, what can I do today for my daughters or for their children?

Genesis 31:43 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

43 Then Laban answered Jacob, “The daughters are my daughters; the sons, my sons; and the flocks, my flocks! Everything you see is mine! But what can I do today for these daughters of mine or for the children they have borne?

Genesis 31:43 — The New Revised Standard Version (NRSV)

43 Then Laban answered and said to Jacob, “The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do today about these daughters of mine, or about their children whom they have borne?

Genesis 31:43 — The Lexham English Bible (LEB)

43 Then Laban answered and said to Jacob, “The daughters are my daughters and the grandsons are my grandsons, and the flocks are my flocks, and all that you see, it is mine. Now, what can I do for these my daughters today, or for their children whom they have borne?

Genesis 31:43 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

43 Laban answered Jacob, “The women are my daughters. The children are my children. The flocks are my flocks. Everything you see is mine. But what can I do today about these daughters of mine? What can I do about the children they’ve had?

Genesis 31:43 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

43 Then Laban replied to Jacob, “The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne?