Loading…

Deuteronomy 32:18

18 You deserted the Rock, who fathered you;

you forgotu the God who gave you birth.

Read more



Deuteronomy 32:18 — English Standard Version (ESV)

18 You were unmindful of the Rock that bore you,

and you forgot the God who gave you birth.

Deuteronomy 32:18 — King James Version (KJV 1900)

18 Of the Rock that begat thee thou art unmindful,

And hast forgotten God that formed thee.

Deuteronomy 32:18 — New Living Translation (NLT)

18 You neglected the Rock who had fathered you;

you forgot the God who had given you birth.

Deuteronomy 32:18 — The New King James Version (NKJV)

18 Of the Rock who begot you, you are unmindful,

And have forgotten the God who fathered you.

Deuteronomy 32:18 — New Century Version (NCV)

18 You left God who is the Rock, your Father,

and you forgot the God who gave you birth.

Deuteronomy 32:18 — American Standard Version (ASV 1901)

18 Of the Rock that begat thee thou art unmindful,

And hast forgotten God that gave thee birth.

Deuteronomy 32:18 — 1890 Darby Bible (DARBY)

18 Of the Rock that begot thee wast thou unmindful, And thou hast forgotten •God who brought thee forth.

Deuteronomy 32:18 — GOD’S WORD Translation (GW)

18 (You ignored the rock who fathered you

and forgot the God who gave you life.)

Deuteronomy 32:18 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

18 You ignored the Rock who gave you birth;

you forgot the God who gave birth to you.

Deuteronomy 32:18 — The New Revised Standard Version (NRSV)

18 You were unmindful of the Rock that bore you;

you forgot the God who gave you birth.

Deuteronomy 32:18 — The Lexham English Bible (LEB)

18 The rock who bore you, you neglected,

and you forgot God, the one giving you birth.

Deuteronomy 32:18 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

18 But then they deserted the Rock. He was their Father.

They forgot the God who created them.

Deuteronomy 32:18 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

18 “You neglected the Rock who begot you,

And forgot the God who gave you birth.