Loading…

James 5:1–6

Warning to Rich Oppressors

5 Now listen,l you rich people,m weep and wailn because of the misery that is coming on you. Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes.o Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days.p Look! The wages you failed to pay the workersq who mowed your fields are crying out against you. The criesr of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty.s You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselvest in the day of slaughter.a u You have condemned and murderedv the innocent one,w who was not opposing you.

Read more Explain verse



James 5:1–6 — English Standard Version (ESV)

Come now, you rich, weep and howl for the miseries that are coming upon you. Your riches have rotted and your garments are moth-eaten. Your gold and silver have corroded, and their corrosion will be evidence against you and will eat your flesh like fire. You have laid up treasure in the last days. Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, are crying out against you, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts. You have lived on the earth in luxury and in self-indulgence. You have fattened your hearts in a day of slaughter. You have condemned and murdered the righteous person. He does not resist you.

James 5:1–6 — King James Version (KJV 1900)

Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you. Your riches are corrupted, and your garments are motheaten. Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days. Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth. Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.

James 5:1–6 — New Living Translation (NLT)

Look here, you rich people: Weep and groan with anguish because of all the terrible troubles ahead of you. Your wealth is rotting away, and your fine clothes are moth-eaten rags. Your gold and silver are corroded. The very wealth you were counting on will eat away your flesh like fire. This corroded treasure you have hoarded will testify against you on the day of judgment. For listen! Hear the cries of the field workers whom you have cheated of their pay. The cries of those who harvest your fields have reached the ears of the Lord of Heaven’s Armies.

You have spent your years on earth in luxury, satisfying your every desire. You have fattened yourselves for the day of slaughter. You have condemned and killed innocent people, who do not resist you.

James 5:1–6 — The New King James Version (NKJV)

Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you! Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten. Your gold and silver are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will eat your flesh like fire. You have heaped up treasure in the last days. Indeed the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, cry out; and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of Sabaoth. You have lived on the earth in pleasure and luxury; you have fattened your hearts as in a day of slaughter. You have condemned, you have murdered the just; he does not resist you.

James 5:1–6 — New Century Version (NCV)

You rich people, listen! Cry and be very sad because of the troubles that are coming to you. Your riches have rotted, and your clothes have been eaten by moths. Your gold and silver have rusted, and that rust will be a proof that you were wrong. It will eat your bodies like fire. You saved your treasure for the last days. The pay you did not give the workers who mowed your fields cries out against you, and the cries of the workers have been heard by the Lord All-Powerful. Your life on earth was full of rich living and pleasing yourselves with everything you wanted. You made yourselves fat, like an animal ready to be killed. You have judged guilty and then murdered innocent people, who were not against you.

James 5:1–6 — American Standard Version (ASV)

Come now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you. Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten. Your gold and your silver are rusted; and their rust shall be for a testimony against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have laid up your treasure in the last days. Behold, the hire of the laborers who mowed your fields, which is of you kept back by fraud, crieth out: and the cries of them that reaped have entered into the ears of the Lord of Sabaoth. Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter. Ye have condemned, ye have killed the righteous one; he doth not resist you.

James 5:1–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Go to now, ye rich, weep, howling over your miseries that are coming upon you. Your wealth is become rotten, and your garments moth-eaten. Your gold and silver is eaten away, and their canker shall be for a witness against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have heaped up treasure in the last days. Behold, the wages of your labourers, who have harvested your fields, wrongfully kept back by you, cry, and the cries of those that have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth. Ye have lived luxuriously on the earth and indulged yourselves; ye have nourished your hearts as in a day of slaughter; ye have condemned, ye have killed the just; he does not resist you.

James 5:1–6 — GOD’S WORD Translation (GW)

Pay attention to this if you’re rich. Cry and moan about the misery that is coming to you. Your riches have decayed, and your clothes have been eaten by moths. Your gold and silver are corroded, and their corrosion will be used as evidence against you. Like fire, it will destroy your body. 

You have stored up riches in these last days. The wages you refused to pay the people who harvested your fields shout ⸤to God⸥ against you. The Lord of Armies has heard the cries of those who gather the crops. You have lived in luxury and pleasure here on earth. You have fattened yourselves for the day of slaughter. You have condemned and murdered people who have God’s approval, even though they didn’t resist you. 

James 5:1–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Come now, you rich people! Weep and wail over the miseries that are coming on you. Your wealth is ruined and your clothes are moth-eaten. Your silver and gold are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will eat your flesh like fire. You stored up treasure in the last days! Look! The pay that you withheld from the workers who reaped your fields cries out, and the outcry of the harvesters has reached the ears of the Lord of Hosts. You have lived luxuriously on the land and have indulged yourselves. You have fattened your hearts for the day of slaughter. You have condemned—you have murdered—the righteous man; he does not resist you.

James 5:1–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Come now, you rich people, weep and wail for the miseries that are coming to you. Your riches have rotted, and your clothes are moth-eaten. Your gold and silver have rusted, and their rust will be evidence against you, and it will eat your flesh like fire. You have laid up treasure for the last days. Listen! The wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, cry out, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts. You have lived on the earth in luxury and in pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter. You have condemned and murdered the righteous one, who does not resist you.

James 5:1–6 — The Lexham English Bible (LEB)

Come now, you rich people, weep and cry aloud over the miseries that are coming upon you! Your wealth has rotted, and your clothing has become moth-eaten. Your gold and silver have become corroded, and their corrosion will be a witness against you, and it will consume your flesh like fire. You have stored up treasure in the last days. Behold, the wages that were held back by you from the workers who reap your fields cry out, and the cries of the reapers have come to the ears of the Lord of hosts. You have lived self-indulgently on the earth and have lived luxuriously. You have fattened your hearts in the day of slaughter. You have condemned, you have murdered the righteous person; he does not resist you.

James 5:1–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

You rich people, listen to me. Cry and sob, because you will soon be suffering.

Your riches have rotted. Moths have eaten your clothes. Your gold and silver have lost their brightness. Their dullness will give witness against you. Your wanting more and more will eat your body like fire. You have stored up riches in these last days.

You have even failed to pay the workers who mowed your fields. Their pay is crying out against you. The cries of those who gathered the harvest have reached the ears of the Lord who rules over all.

You have lived an easy life on earth. You have given yourselves everything you wanted. You have made yourselves fat like cattle that will soon be butchered. You have judged and murdered people who aren’t guilty. And they weren’t even opposing you.

James 5:1–6 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Come now, you rich, weep and howl for your miseries which are coming upon you.

Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten.

Your gold and your silver have rusted; and their rust will be a witness against you and will consume your flesh like fire. It is in the last days that you have stored up your treasure!

Behold, the pay of the laborers who mowed your fields, and which has been withheld by you, cries out against you; and the outcry of those who did the harvesting has reached the ears of the Lord of Sabaoth.

You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.

You have condemned and put to death the righteous man; he does not resist you.


A service of Logos Bible Software

2 Timothy 3:1–2

But mark this: There will be terrible times in the last days.j People will be lovers of themselves, lovers of money,k boastful, proud,l abusive,m disobedient to their parents,n ungrateful, unholy,

Read more Explain verse



2 Timothy 3:1–2 — English Standard Version (ESV)

But understand this, that in the last days there will come times of difficulty. For people will be lovers of self, lovers of money, proud, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,

2 Timothy 3:1–2 — King James Version (KJV 1900)

This know also, that in the last days perilous times shall come. For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

2 Timothy 3:1–2 — New Living Translation (NLT)

You should know this, Timothy, that in the last days there will be very difficult times. For people will love only themselves and their money. They will be boastful and proud, scoffing at God, disobedient to their parents, and ungrateful. They will consider nothing sacred.

2 Timothy 3:1–2 — The New King James Version (NKJV)

But know this, that in the last days perilous times will come: For men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

2 Timothy 3:1–2 — New Century Version (NCV)

Remember this! In the last days there will be many troubles, because people will love themselves, love money, brag, and be proud. They will say evil things against others and will not obey their parents or be thankful or be the kind of people God wants.

2 Timothy 3:1–2 — American Standard Version (ASV)

But know this, that in the last days grievous times shall come. For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

2 Timothy 3:1–2 — 1890 Darby Bible (DARBY)

But this know, that in the last days difficult times shall be there; for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,

2 Timothy 3:1–2 — GOD’S WORD Translation (GW)

You must understand this: In the last days there will be violent periods of time. People will be selfish and love money. They will brag, be arrogant, and use abusive language. They will curse their parents, show no gratitude, have no respect for what is holy,

2 Timothy 3:1–2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

But know this: Difficult times will come in the last days. For people will be lovers of self, lovers of money, boastful, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

2 Timothy 3:1–2 — The New Revised Standard Version (NRSV)

You must understand this, that in the last days distressing times will come. For people will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,

2 Timothy 3:1–2 — The Lexham English Bible (LEB)

But know this, that in the last days difficult times will come, for people will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, arrogant, slanderers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

2 Timothy 3:1–2 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Here is what I want you to know. There will be terrible times in the last days. People will love themselves. They will love money. They will brag and be proud. They will tear others down. They will not obey their parents. They won’t be thankful or holy.

2 Timothy 3:1–2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

But realize this, that in the last days difficult times will come.

For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, revilers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,


A service of Logos Bible Software