A miktama of David.
1 Keep me safe,c my God,
for in you I take refuge.d
2 I say to the Lord, “You are my Lord;e
apart from you I have no good thing.”f
“They are the noble ones in whom is all my delight.”
I will not pour out libations of blood to such gods
or take up their namesk on my lips.
you make my lotn secure.
6 The boundary lineso have fallen for me in pleasant places;
surely I have a delightful inheritance.p
7 I will praise the Lord, who counsels me;q
even at nightr my heart instructs me.
9 Therefore my heart is gladu and my tongue rejoices;
my body also will rest secure,v
10 because you will not abandon me to the realm of the dead,w
11 You make known to me the path of life;z
you will fill me with joy in your presence,a
Title: Probably a literary or musical term
15 “I ams the true vine,t and my Father is the gardener. 2 He cuts off every branch in me that bears no fruit,u while every branch that does bear fruitv he prunesa so that it will be even more fruitful. 3 You are already clean because of the word I have spoken to you.w 4 Remain in me, as I also remain in you.x No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.
5 “I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit;y apart from me you can do nothing. 6 If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.z 7 If you remain in mea and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.b 8 This is to my Father’s glory,c that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.d
9 “As the Father has loved me,e so have I loved you. Now remain in my love. 10 If you keep my commands,f you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love. 11 I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.g
The Greek for he prunes also means he cleans.