Loading…

Exodus 2:8–9

“Yes, go,” she answered. So the girl went and got the baby’s mother. Pharaoh’s daughter said to her, “Take this baby and nurse him for me, and I will pay you.” So the woman took the baby and nursed him.

Read more Explain verse



Exodus 2:8–9 — English Standard Version (ESV)

And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” So the girl went and called the child’s mother. And Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages.” So the woman took the child and nursed him.

Exodus 2:8–9 — King James Version (KJV 1900)

And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother. And Pharaoh’s daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.

Exodus 2:8–9 — New Living Translation (NLT)

“Yes, do!” the princess replied. So the girl went and called the baby’s mother.

“Take this baby and nurse him for me,” the princess told the baby’s mother. “I will pay you for your help.” So the woman took her baby home and nursed him.

Exodus 2:8–9 — The New King James Version (NKJV)

And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” So the maiden went and called the child’s mother. Then Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages.” So the woman took the child and nursed him.

Exodus 2:8–9 — New Century Version (NCV)

The king’s daughter said, “Go!” So the girl went and got the baby’s own mother.

The king’s daughter said to the woman, “Take this baby and nurse him for me, and I will pay you.” So the woman took her baby and nursed him.

Exodus 2:8–9 — American Standard Version (ASV)

And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child’s mother. And Pharaoh’s daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.

Exodus 2:8–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the damsel went and called the child’s mother. And Pharaoh’s daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child and nursed it.

Exodus 2:8–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

She answered, “Yes!” So the girl brought the baby’s mother. 

Pharaoh’s daughter said to the woman, “Take this child, nurse him for me, and I will pay you.” 

She took the child and nursed him.

Exodus 2:8–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

“Go,” Pharaoh’s daughter told her. So the girl went and called the boy’s mother. Then Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child and nurse him for me, and I will pay your wages.” So the woman took the boy and nursed him.

Exodus 2:8–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Pharaoh’s daughter said to her, “Yes.” So the girl went and called the child’s mother. Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child and nurse it for me, and I will give you your wages.” So the woman took the child and nursed it.

Exodus 2:8–9 — The Lexham English Bible (LEB)

And the daughter of Pharaoh said to her, “Go.” And the girl went, and she called the mother of the boy. And the daughter of Pharaoh said, “Take this boy and nurse him for me, and I myself will give you wages, and the woman took the boy, and she nursed him.

Exodus 2:8–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“Yes. Go,” she answered. So the girl went and got the baby’s mother.

Pharaoh’s daughter said to her, “Take this baby. Nurse him for me. I’ll pay you.” So the woman took the baby and nursed him.

Exodus 2:8–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Pharaoh’s daughter said to her, “Go ahead.” So the girl went and called the child’s mother.

Then Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away and nurse him for me and I will give you your wages.” So the woman took the child and nursed him.


A service of Logos Bible Software