Loading…

Psalm 39:4–6

4 Lord, make me to know amy end

And what is the extent of my days;

Let me know how btransient I am.

5 “Behold, You have made amy days as handbreadths,

And my blifetime as nothing in Your sight;

Surely every man 1at his best is 2a mere cbreath.

3Selah.

6 “Surely every man awalks about as 1a phantom;

Surely they make an buproar for nothing;

He camasses riches and does not know who will gather them.

Read more Explain verse



Psalm 39:4–6 — The New International Version (NIV)

“Show me, Lord, my life’s end

and the number of my days;

let me know how fleeting my life is.

You have made my days a mere handbreadth;

the span of my years is as nothing before you.

Everyone is but a breath,

even those who seem secure.

“Surely everyone goes around like a mere phantom;

in vain they rush about, heaping up wealth

without knowing whose it will finally be.

Psalm 39:4–6 — English Standard Version (ESV)

“O Lord, make me know my end

and what is the measure of my days;

let me know how fleeting I am!

Behold, you have made my days a few handbreadths,

and my lifetime is as nothing before you.

Surely all mankind stands as a mere breath! Selah

Surely a man goes about as a shadow!

Surely for nothing they are in turmoil;

man heaps up wealth and does not know who will gather!

Psalm 39:4–6 — King James Version (KJV 1900)

Lord, Make me to know mine end,

And the measure of my days, what it is;

That I may know how frail I am.

Behold, thou hast made my days as an handbreadth;

And mine age is as nothing before thee:

Verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.

Surely every man walketh in a vain shew:

Surely they are disquieted in vain:

He heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.

Psalm 39:4–6 — New Living Translation (NLT)

Lord, remind me how brief my time on earth will be.

Remind me that my days are numbered—

how fleeting my life is.

You have made my life no longer than the width of my hand.

My entire lifetime is just a moment to you;

at best, each of us is but a breath.”

Interlude

We are merely moving shadows,

and all our busy rushing ends in nothing.

We heap up wealth,

not knowing who will spend it.

Psalm 39:4–6 — The New King James Version (NKJV)

Lord, make me to know my end,

And what is the measure of my days,

That I may know how frail I am.

Indeed, You have made my days as handbreadths,

And my age is as nothing before You;

Certainly every man at his best state is but vapor.

Selah

Surely every man walks about like a shadow;

Surely they busy themselves in vain;

He heaps up riches,

And does not know who will gather them.

Psalm 39:4–6 — New Century Version (NCV)

Lord, tell me when the end will come

and how long I will live.

Let me know how long I have.

You have given me only a short life;

my lifetime is like nothing to you.

Everyone’s life is only a breath.

Selah

People are like shadows moving about.

All their work is for nothing;

they collect things but don’t know who will get them.

Psalm 39:4–6 — American Standard Version (ASV)

Jehovah, make me to know mine end,

And the measure of my days, what it is;

Let me know how frail I am.

Behold, thou hast made my days as handbreadths;

And my life-time is as nothing before thee:

Surely every man at his best estate is altogether vanity. Selah

Surely every man walketh in a vain show;

Surely they are disquieted in vain:

He heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.

Psalm 39:4–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Make me to know, Jehovah, mine end, and the measure of my days, what it is: I shall know how frail I am. Behold, thou hast made my days as hand-breadths, and my lifetime is as nothing before thee; verily, every man, even the high placed, is altogether vanity. Selah. Verily, man walketh in a vain show; verily they are disquieted in vain; he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.

Psalm 39:4–6 — GOD’S WORD Translation (GW)

“Teach me, O Lord, about the end of my life. 

Teach me about the number of days I have left 

so that I may know how temporary my life is. 

Indeed, you have made the length of my days ⸤only⸥ a few inches. 

My life span is nothing compared to yours. 

Certainly, everyone alive is like a whisper in the wind. 

Selah 

Each person who walks around is like a shadow. 

They are busy for no reason. 

They accumulate riches without knowing who will get them.” 

Psalm 39:4–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Lord, reveal to me the end of my life

and the number of my days.

Let me know how short-lived I am.

You, indeed, have made my days short in length,

and my life span as nothing in Your sight.

Yes, every mortal man is only a vapor. Selah

“Certainly, man walks about like a mere shadow.

Indeed, they frantically rush around in vain,

gathering possessions

without knowing who will get them.

Psalm 39:4–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Lord, let me know my end,

and what is the measure of my days;

let me know how fleeting my life is.

You have made my days a few handbreadths,

and my lifetime is as nothing in your sight.

Surely everyone stands as a mere breath. Selah

Surely everyone goes about like a shadow.

Surely for nothing they are in turmoil;

they heap up, and do not know who will gather.

Psalm 39:4–6 — The Lexham English Bible (LEB)

“Let me know, O Yahweh, my end,

and what is the measure of my days.

Let me know how transient I am.”

Look, you have made my days mere handbreadths,

and my lifespan as nothing next to you.

Surely every person standing firm is complete vanity. Selah

Surely a man walks about as a mere shadow;

surely in vain they bustle about.

He heaps up possessions but does not know who will gather them in.

Psalm 39:4–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

I said, “Lord, show me when my life will end.

Show me how many days I have left.

Tell me how short my life will be.

You have given me only a few days to live.

My whole life doesn’t seem like anything to you.

No man’s life lasts any longer than a breath. Selah

People are only shadows as they go here and there.

They rush around, but it doesn’t mean anything.

They pile up wealth, but they don’t know who will get it.


A service of Logos Bible Software