Loading…

Proverbs 26:13–15

13 The asluggard says, “There is a lion in the road!

A lion is 1in the open square!”

14 As the door turns on its hinges,

So does the asluggard on his bed.

15 The asluggard buries his hand in the dish;

He is weary of bringing it to his mouth again.

Read more Explain verse



Proverbs 26:13–15 — The New International Version (NIV)

13 A sluggard says, “There’s a lion in the road,

a fierce lion roaming the streets!”

14 As a door turns on its hinges,

so a sluggard turns on his bed.

15 A sluggard buries his hand in the dish;

he is too lazy to bring it back to his mouth.

Proverbs 26:13–15 — English Standard Version (ESV)

13 The sluggard says, “There is a lion in the road!

There is a lion in the streets!”

14 As a door turns on its hinges,

so does a sluggard on his bed.

15 The sluggard buries his hand in the dish;

it wears him out to bring it back to his mouth.

Proverbs 26:13–15 — King James Version (KJV 1900)

13 The slothful man saith, There is a lion in the way;

A lion is in the streets.

14 As the door turneth upon his hinges,

So doth the slothful upon his bed.

15 The slothful hideth his hand in his bosom;

It grieveth him to bring it again to his mouth.

Proverbs 26:13–15 — New Living Translation (NLT)

13 The lazy person claims, “There’s a lion on the road!

Yes, I’m sure there’s a lion out there!”

14 As a door swings back and forth on its hinges,

so the lazy person turns over in bed.

15 Lazy people take food in their hand

but don’t even lift it to their mouth.

Proverbs 26:13–15 — The New King James Version (NKJV)

13 The lazy man says, “There is a lion in the road!

A fierce lion is in the streets!”

14 As a door turns on its hinges,

So does the lazy man on his bed.

15 The lazy man buries his hand in the bowl;

It wearies him to bring it back to his mouth.

Proverbs 26:13–15 — New Century Version (NCV)

13 The lazy person says, “There’s a lion in the road!

There’s a lion in the streets!”

14 Like a door turning back and forth on its hinges,

the lazy person turns over and over in bed.

15 Lazy people may put their hands in the dish,

but they are too tired to lift the food to their mouths.

Proverbs 26:13–15 — American Standard Version (ASV)

13 The sluggard saith, There is a lion in the way;

A lion is in the streets.

14 As the door turneth upon its hinges,

So doth the sluggard upon his bed.

15 The sluggard burieth his hand in the dish;

It wearieth him to bring it again to his mouth.

Proverbs 26:13–15 — 1890 Darby Bible (DARBY)

13 The sluggard saith, There is a fierce lion in the way; a lion is in the midst of the streets!

14 As the door turneth upon its hinges, so the sluggard upon his bed.

15 The sluggard burieth his hand in the dish: it wearieth him to bring it again to his mouth.

Proverbs 26:13–15 — GOD’S WORD Translation (GW)

13 A lazy person says, 

“There’s a ferocious lion out on the road! 

There’s a lion loose in the streets!” 

14 ⸤As⸥ a door turns on its hinges, 

so the lazy person turns on his bed. 

15 A lazy person puts his fork in his food. 

He wears himself out as he brings it back to his mouth. 

Proverbs 26:13–15 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

13 The slacker says, “There’s a lion in the road—

a lion in the public square!”

14 A door turns on its hinges,

and a slacker, on his bed.

15 The slacker buries his hand in the bowl;

he is too weary to bring it to his mouth.

Proverbs 26:13–15 — The New Revised Standard Version (NRSV)

13 The lazy person says, “There is a lion in the road!

There is a lion in the streets!”

14 As a door turns on its hinges,

so does a lazy person in bed.

15 The lazy person buries a hand in the dish,

and is too tired to bring it back to the mouth.

Proverbs 26:13–15 — The Lexham English Bible (LEB)

13 A lazy person says “A lion is in the road!

A lion among the streets!”

14 The door turns on its hinge,

and a lazy person on his bed.

15 A lazy person buries his hands in the dish;

he is too tired to return it to his mouth.

Proverbs 26:13–15 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

13 A person who doesn’t want to work says, “There’s a lion in the road!

There’s an angry lion wandering in the streets!”

14 A person who doesn’t want to work turns over in bed

just like a door that swings back and forth.

15 A person who doesn’t want to work leaves his hand in the dish.

He acts as if he is too tired to bring it back up to his mouth.


A service of Logos Bible Software