New American Standard Bible: 1995 Update

Matthew 22:41–46

Embed This Verse

Add this verse to your website by copying the code below. Customize

41 aNow while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question:

42 “What do you think about 1the Christ, whose son is He?” They * said to Him, “aThe son of David.”

43 He * said to them, “Then how does David 1ain the Spirit call Him ‘Lord,’ saying,

44 aThe Lord said to my Lord,

Sit at My right hand,

Until I put Your enemies beneath Your feet” ’?

45 “If David then calls Him ‘Lord,’ how is He his son?”

46 aNo one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him 1another question.

Read More


I.e. the Messiah


A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses.


Or by inspiration


Lit any longer