Loading…
New American Standard Bible: 1995 Update

Matthew 14:22–33

Embed This Verse

Add this verse to your website by copying the code below. Customize

Jesus Walks on the Water

22 aImmediately He 1made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away.

23 After He had sent the crowds away, aHe went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone.

24 But the boat was already 1a long distance from the land, 2battered by the waves; for the wind was 3acontrary.

25 And in athe 1fourth watch of the night He came to them, walking on the sea.

26 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is aa ghost!” And they cried out 1in fear.

27 But immediately Jesus spoke to them, saying, aTake courage, it is I; bdo not be afraid.”

28 Peter said to Him, “Lord, if it is You, command me to come to You on the water.”

29 And He said, “Come!” And Peter got out of the boat, and walked on the water and came toward Jesus.

30 But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, “Lord, save me!”

31 Immediately Jesus stretched out His hand and took hold of him, and * said to him, aYou of little faith, why did you doubt?”

32 When they got into the boat, the wind stopped.

33 And those who were in the boat worshiped Him, saying, “You are certainly aGod’s Son!”

Read More


a
1

Lit compelled

a
1

Lit many stadia from; a stadion was about 600 feet or about 182 meters

2

Lit tormented

3

Or adverse

a
a
1

I.e. 3–6 am

a
1

Lit from

a
b
*

A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses.

a
a