Mark 11:1–11

The Triumphal Entry

1 aAs they * approached Jerusalem, at Bethphage and bBethany, near cthe Mount of Olives, He * sent two of His disciples,

2 and * said to them, “Go into the village opposite you, and immediately as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here.

3 “If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ you say, ‘The Lord has need of it’; and immediately he 1will send it back here.”

4 They went away and found a colt tied at the door, outside in the street; and they * untied it.

5 Some of the bystanders were saying to them, “What are you doing, untying the colt?”

6 They spoke to them just as Jesus had told them, and they gave them permission.

7 aThey * brought the colt to Jesus and put their coats on it; and He sat on it.

8 And many spread their coats in the road, and others spread leafy branches which they had cut from the fields.

9 Those who went in front and those who followed were shouting:


aBlessed is He who comes in the name of the Lord;

10 Blessed is the coming kingdom of our father David;

Hosanna ain the highest!”

11 aJesus entered Jerusalem and came into the temple; and after looking around at everything, bHe left for Bethany with the twelve, since it was already late.

Read More


A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses.


Lit sends