Loading…
New American Standard Bible: 1995 Update

John 14:10–30

Embed This Verse

Add this verse to your website by copying the code below. Customize

10 “Do you not believe that aI am in the Father, and the Father is in Me? bThe words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works.

11 “Believe Me that aI am in the Father and the Father is in Me; otherwise bbelieve because of the works themselves.

12 “Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do, he will do also; and agreater works than these he will do; because bI go to the Father.

13 aWhatever you ask in My name, that will I do, so that bthe Father may be glorified in the Son.

14 “If you ask Me anything ain My name, I will do it.

15 aIf you love Me, you will keep My commandments.

Role of the Spirit

16 “I will ask the Father, and He will give you another 1aHelper, that He may be with you forever;

17 that is athe Spirit of truth, bwhom the world cannot receive, because it does not see Him or know Him, but you know Him because He abides with you and will be in you.

18 “I will not leave you as orphans; aI will come to you.

19 1aAfter a little while bthe world will no longer see Me, but you will see Me; cbecause I live, you will live also.

20 aIn that day you will know that bI am in My Father, and you in Me, and I in you.

21 aHe who has My commandments and keeps them is the one who loves Me; and bhe who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and will cdisclose Myself to him.”

22 aJudas (not Iscariot) * said to Him, “Lord, what then has happened bthat You are going to disclose Yourself to us and not to the world?”

23 Jesus answered and said to him, aIf anyone loves Me, he will bkeep My word; and cMy Father will love him, and We dwill come to him and make Our abode with him.

24 “He who does not love Me adoes not keep My words; and bthe word which you hear is not Mine, but the Father’s who sent Me.

25 “These things I have spoken to you while abiding with you.

26 “But the aHelper, the Holy Spirit, bwhom the Father will send in My name, cHe will teach you all things, and dbring to your remembrance all that I said to you.

27 aPeace I leave with you; My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. bDo not let your heart be troubled, nor let it be fearful.

28 aYou heard that I said to you, ‘I go away, and bI will come to you.’ If you loved Me, you would have rejoiced because cI go to the Father, for dthe Father is greater than I.

29 “Now aI have told you before it happens, so that when it happens, you may believe.

30 “I will not speak much more with you, for athe ruler of the world is coming, and he has nothing in Me;

Read More


a
b
a
b
a
b
a
b
a
a
1

Gr Paracletos, one called alongside to help; or Comforter, Advocate, Intercessor

a
a
b
a
1

Lit Yet a little and the world

a
b
c
a
b
a
b
c
a
*

A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses.

b
a
b
c
d
a
b
a
b
c
d
a
b
a
b
c
d
a
a