Loading…

Exodus 13:8–9

8 aYou shall tell your son on that day, saying, ‘It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’

9 “And ait shall 1serve as a sign to you on your hand, and as a reminder 2on your forehead, that the law of the Lord may be in your mouth; for with ba powerful hand the Lord brought you out of Egypt.

Read more Explain verse



Exodus 13:8–9 — The New International Version (NIV)

On that day tell your son, ‘I do this because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’ This observance will be for you like a sign on your hand and a reminder on your forehead that this law of the Lord is to be on your lips. For the Lord brought you out of Egypt with his mighty hand.

Exodus 13:8–9 — English Standard Version (ESV)

You shall tell your son on that day, ‘It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’ And it shall be to you as a sign on your hand and as a memorial between your eyes, that the law of the Lord may be in your mouth. For with a strong hand the Lord has brought you out of Egypt.

Exodus 13:8–9 — King James Version (KJV 1900)

And thou shalt shew thy son in that day, saying, This is done because of that which the Lord did unto me when I came forth out of Egypt. And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the Lord’s law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the Lord brought thee out of Egypt.

Exodus 13:8–9 — New Living Translation (NLT)

“On the seventh day you must explain to your children, ‘I am celebrating what the Lord did for me when I left Egypt.’ This annual festival will be a visible sign to you, like a mark branded on your hand or your forehead. Let it remind you always to recite this teaching of the Lord: ‘With a strong hand, the Lord rescued you from Egypt.’

Exodus 13:8–9 — The New King James Version (NKJV)

And you shall tell your son in that day, saying, ‘This is done because of what the Lord did for me when I came up from Egypt.’ It shall be as a sign to you on your hand and as a memorial between your eyes, that the Lord’s law may be in your mouth; for with a strong hand the Lord has brought you out of Egypt.

Exodus 13:8–9 — New Century Version (NCV)

On that day you should tell your son: ‘We are having this feast because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’ This feast will help you remember, like a mark on your hand or a reminder on your forehead. This feast will remind you to speak the Lord’s teachings, because the Lord used his great power to bring you out of Egypt.

Exodus 13:8–9 — American Standard Version (ASV)

And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which Jehovah did for me when I came forth out of Egypt. And it shall be for a sign unto thee upon thy hand, and for a memorial between thine eyes, that the law of Jehovah may be in thy mouth: for with a strong hand hath Jehovah brought thee out of Egypt.

Exodus 13:8–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And thou shalt inform thy son in that day, saying, It is because of what Jehovah did to me when I came out of Egypt. And it shall be for a sign to thee on thy hand, and for a memorial between thine eyes, that the law of Jehovah may be in thy mouth; for with a powerful hand hath Jehovah brought thee out of Egypt.

Exodus 13:8–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

On that day tell your children, ‘We do this because of what the Lord did for us when we left Egypt.’ This ⸤festival⸥ will be ⸤like⸥ a mark on your hand or a reminder on your forehead that the teachings of the Lord are ⸤always⸥ to be a part of your conversation. Because the Lord used his mighty hand to bring you out of Egypt,

Exodus 13:8–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

On that day explain to your son, ‘This is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’ Let it serve as a sign for you on your hand and as a reminder on your forehead, so that the Lord’s instruction may be in your mouth; for the Lord brought you out of Egypt with a strong hand.

Exodus 13:8–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

You shall tell your child on that day, ‘It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’ It shall serve for you as a sign on your hand and as a reminder on your forehead, so that the teaching of the Lord may be on your lips; for with a strong hand the Lord brought you out of Egypt.

Exodus 13:8–9 — The Lexham English Bible (LEB)

And you shall tell your son on that day, saying, ‘This is because of what Yahweh did for me when I came out from Egypt.’ And it will be as a sign on your hand and as a memorial between your eyes so that the law of Yahweh will be in your mouth, that with a strong hand Yahweh brought you out from Egypt.

Exodus 13:8–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“On that day talk to your son. Tell him, ‘I’m doing this because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’

“When you celebrate this day, it will be like a mark on your hand. It will be like a reminder on your forehead. The law of the Lord must be on your lips. The Lord used his mighty hand to bring you out of Egypt.


A service of Logos Bible Software