Loading…

Amos 3:12

12 Thus says the Lord,

“Just as the shepherd 1asnatches from the lion’s mouth a couple of legs or a piece of an ear,

So will the sons of Israel dwelling in Samaria be 2snatched away—

With the bcorner of a bed and the 3ccover of a couch!

Read more Explain verse



Amos 3:12 — The New International Version (NIV)

12 This is what the Lord says:

“As a shepherd rescues from the lion’s mouth

only two leg bones or a piece of an ear,

so will the Israelites living in Samaria be rescued,

with only the head of a bed

and a piece of fabric from a couch.”

Amos 3:12 — English Standard Version (ESV)

12 Thus says the Lord: “As the shepherd rescues from the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the people of Israel who dwell in Samaria be rescued, with the corner of a couch and part of a bed.

Amos 3:12 — King James Version (KJV 1900)

12 Thus saith the Lord;

As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear;

So shall the children of Israel be taken out

That dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch.

Amos 3:12 — New Living Translation (NLT)

12 This is what the Lord says:

“A shepherd who tries to rescue a sheep from a lion’s mouth

will recover only two legs or a piece of an ear.

So it will be for the Israelites in Samaria lying on luxurious beds,

and for the people of Damascus reclining on couches.

Amos 3:12 — The New King James Version (NKJV)

12 Thus says the Lord:

“As a shepherd takes from the mouth of a lion

Two legs or a piece of an ear,

So shall the children of Israel be taken out

Who dwell in Samaria—

In the corner of a bed and on the edge of a couch!

Amos 3:12 — New Century Version (NCV)

12 This is what the Lord says:

“A shepherd might save from a lion’s mouth

only two leg bones or a scrap of an ear of his sheep.

In the same way only a few Israelites in Samaria will be saved—

people who now sit on their beds

and on their couches.”

Amos 3:12 — American Standard Version (ASV)

12 Thus saith Jehovah: As the shepherd rescueth out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch, and on the silken cushions of a bed.

Amos 3:12 — 1890 Darby Bible (DARBY)

12 Thus saith Jehovah: Like as the shepherd rescueth out of the jaw of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch, and upon the damask of a bed.

Amos 3:12 — GOD’S WORD Translation (GW)

12 This is what the Lord says: 

As a shepherd rescues two legs or a piece of an ear out of a lion’s mouth, 

so the Israelites living in Samaria will be rescued, 

⸤having only⸥ a corner of a bed or a piece of a couch.

Amos 3:12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

12 The Lord says:

As the shepherd snatches two legs

or a piece of an ear

from the lion’s mouth,

so the Israelites who live in Samaria

will be rescued

with only the corner of a bed

or the cushion of a couch.

Amos 3:12 — The New Revised Standard Version (NRSV)

12 Thus says the Lord: As the shepherd rescues from the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the people of Israel who live in Samaria be rescued, with the corner of a couch and part of a bed.

Amos 3:12 — The Lexham English Bible (LEB)

12 Thus says Yahweh, “Just as the shepherd rescues two legs or a piece of an ear from the mouth of the lion, so shall the people of Israel who dwell in Samaria, with the corner of a couch and the damask of a bed.”

Amos 3:12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

12 The Lord says,

“Suppose a shepherd saves only two leg bones

from a lion’s mouth.

Or he might save only a piece of an ear.

That is how the Israelites will be saved.

They sit in Samaria

on the edge of their beds.

They lie down in Damascus

on their couches.”


A service of Logos Bible Software