Amos 3:12
Amos 3:12 — The New International Version (NIV)
12 This is what the Lord says:
“As a shepherd rescues from the lion’s mouth
only two leg bones or a piece of an ear,
so will the Israelites living in Samaria be rescued,
with only the head of a bed
and a piece of fabric from a couch.”
Amos 3:12 — English Standard Version (ESV)
12 Thus says the Lord: “As the shepherd rescues from the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the people of Israel who dwell in Samaria be rescued, with the corner of a couch and part of a bed.
Amos 3:12 — King James Version (KJV 1900)
12 Thus saith the Lord;
As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear;
So shall the children of Israel be taken out
That dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch.
Amos 3:12 — New Living Translation (NLT)
12 This is what the Lord says:
“A shepherd who tries to rescue a sheep from a lion’s mouth
will recover only two legs or a piece of an ear.
So it will be for the Israelites in Samaria lying on luxurious beds,
and for the people of Damascus reclining on couches.
Amos 3:12 — The New King James Version (NKJV)
12 Thus says the Lord:
“As a shepherd takes from the mouth of a lion
Two legs or a piece of an ear,
So shall the children of Israel be taken out
Who dwell in Samaria—
In the corner of a bed and on the edge of a couch!
Amos 3:12 — New Century Version (NCV)
12 This is what the Lord says:
“A shepherd might save from a lion’s mouth
only two leg bones or a scrap of an ear of his sheep.
In the same way only a few Israelites in Samaria will be saved—
people who now sit on their beds
and on their couches.”
Amos 3:12 — American Standard Version (ASV)
12 Thus saith Jehovah: As the shepherd rescueth out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch, and on the silken cushions of a bed.
Amos 3:12 — 1890 Darby Bible (DARBY)
12 Thus saith Jehovah: Like as the shepherd rescueth out of the jaw of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch, and upon the damask of a bed.
Amos 3:12 — GOD’S WORD Translation (GW)
12 This is what the Lord says:
As a shepherd rescues two legs or a piece of an ear out of a lion’s mouth,
so the Israelites living in Samaria will be rescued,
⸤having only⸥ a corner of a bed or a piece of a couch.
Amos 3:12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
12 The Lord says:
As the shepherd snatches two legs
or a piece of an ear
from the lion’s mouth,
so the Israelites who live in Samaria
will be rescued
with only the corner of a bed
or the cushion of a couch.
Amos 3:12 — The New Revised Standard Version (NRSV)
12 Thus says the Lord: As the shepherd rescues from the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the people of Israel who live in Samaria be rescued, with the corner of a couch and part of a bed.
Amos 3:12 — The Lexham English Bible (LEB)
12 Thus says Yahweh, “Just as the shepherd rescues two legs or a piece of an ear from the mouth of the lion, so shall the people of Israel who dwell in Samaria, with the corner of a couch and the damask of a bed.”
Amos 3:12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
12 The Lord says,
“Suppose a shepherd saves only two leg bones
from a lion’s mouth.
Or he might save only a piece of an ear.
That is how the Israelites will be saved.
They sit in Samaria
on the edge of their beds.
They lie down in Damascus
on their couches.”