Loading…

3 John 1–8

You Walk in the Truth

1 aThe elder to the beloved bGaius, whom I clove in truth.

2 Beloved, I pray that in all respects you may prosper and be in good health, just as your soul prospers.

3 For I awas very glad when bbrethren came and testified to your truth, that is, how you aare walking in truth.

4 I have no greater joy than 1this, to hear of amy children bwalking in the truth.

5 Beloved, you are acting faithfully in whatever you accomplish for the abrethren, and 1especially when they are bstrangers;

6 and they have testified to your love before the church. You will do well to asend them on their way in a manner bworthy of God.

7 For they went out for the sake of athe Name, baccepting nothing from the Gentiles.

8 Therefore we ought to 1support such men, so that we may 2be fellow workers 3with the truth.

Read more Explain verse



3 John 1–8 — The New International Version (NIV)

The elder,

To my dear friend Gaius, whom I love in the truth.

Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well. It gave me great joy when some believers came and testified about your faithfulness to the truth, telling how you continue to walk in it. I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.

Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers and sisters, even though they are strangers to you. They have told the church about your love. Please send them on their way in a manner that honors God. It was for the sake of the Name that they went out, receiving no help from the pagans. We ought therefore to show hospitality to such people so that we may work together for the truth.

3 John 1–8 — English Standard Version (ESV)

The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.

Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, as it goes well with your soul. For I rejoiced greatly when the brothers came and testified to your truth, as indeed you are walking in the truth. I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.

Beloved, it is a faithful thing you do in all your efforts for these brothers, strangers as they are, who testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God. For they have gone out for the sake of the name, accepting nothing from the Gentiles. Therefore we ought to support people like these, that we may be fellow workers for the truth.

3 John 1–8 — King James Version (KJV 1900)

The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth. Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth. For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth. I have no greater joy than to hear that my children walk in truth. Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers; which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well: because that for his name’s sake they went forth, taking nothing of the Gentiles. We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.

3 John 1–8 — New Living Translation (NLT)

This letter is from John, the elder.

I am writing to Gaius, my dear friend, whom I love in the truth.

Dear friend, I hope all is well with you and that you are as healthy in body as you are strong in spirit. Some of the traveling teachers recently returned and made me very happy by telling me about your faithfulness and that you are living according to the truth. I could have no greater joy than to hear that my children are following the truth.

Dear friend, you are being faithful to God when you care for the traveling teachers who pass through, even though they are strangers to you. They have told the church here of your loving friendship. Please continue providing for such teachers in a manner that pleases God. For they are traveling for the Lord, and they accept nothing from people who are not believers. So we ourselves should support them so that we can be their partners as they teach the truth.

3 John 1–8 — The New King James Version (NKJV)

The Elder,

To the beloved Gaius, whom I love in truth:

Beloved, I pray that you may prosper in all things and be in health, just as your soul prospers. For I rejoiced greatly when brethren came and testified of the truth that is in you, just as you walk in the truth. I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.

Beloved, you do faithfully whatever you do for the brethren and for strangers, who have borne witness of your love before the church. If you send them forward on their journey in a manner worthy of God, you will do well, because they went forth for His name’s sake, taking nothing from the Gentiles. We therefore ought to receive such, that we may become fellow workers for the truth.

3 John 1–8 — New Century Version (NCV)

From the Elder.

To my dear friend Gaius, whom I love in the truth:

My dear friend, I know your soul is doing fine, and I pray that you are doing well in every way and that your health is good. I was very happy when some brothers and sisters came and told me about the truth in your life and how you are following the way of truth. Nothing gives me greater joy than to hear that my children are following the way of truth.

My dear friend, it is good that you help the brothers and sisters, even those you do not know. They told the church about your love. Please help them to continue their trip in a way worthy of God. They started out in service to Christ, and they have been accepting nothing from nonbelievers. So we should help such people; when we do, we share in their work for the truth.

3 John 1–8 — American Standard Version (ASV)

The elder unto Gaius the beloved, whom I love in truth. Beloved, I pray that in all things thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth. For I rejoiced greatly, when brethren came and bare witness unto thy truth, even as thou walkest in truth. Greater joy have I none than this, to hear of my children walking in the truth.

Beloved, thou doest a faithful work in whatsoever thou doest toward them that are brethren and strangers withal; who bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God: because that for the sake of the Name they went forth, taking nothing of the Gentiles. We therefore ought to welcome such, that we may be fellow-workers for the truth.

3 John 1–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth. Beloved, I desire that in all things thou shouldest prosper and be in health, even as thy soul prospers.

For I rejoiced exceedingly when the brethren came and bore testimony to thy holding fast the truth, even as thou walkest in truth. I have no greater joy than these things that I hear of my children walking in the truth. Beloved, thou doest faithfully in whatever thou mayest have wrought towards the brethren and that strangers, (who have witnessed of thy love before the assembly,) in setting forward whom on their journey worthily of God, thou wilt do well; for for the name have they gone forth, taking nothing of those of the nations. We therefore ought to receive such, that we may be fellow-workers with the truth.

3 John 1–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

From the church leader.

To my dear friend Gaius, whom I love because we share the truth. 

Dear friend, I know that you are spiritually well. I pray that you’re doing well in every other way and that you’re healthy. I was very happy when some believers came and told us that you are living according to the truth. Nothing makes me happier than to hear that my children are living according to the truth. 

Dear friend, you are showing your faith in whatever you do for other believers, especially when they’re your guests. These believers have told the congregation about your love. You will do well to support them on their trip in a way that proves you belong to God. After all, they went on their trip to serve the one named Christ, and they didn’t accept any help from the people to whom they went. We must support believers who go on trips like this so that we can work together with them in spreading the truth. 

3 John 1–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

The Elder:

To my dear friend Gaius: I love you in the truth.

Dear friend, I pray that you may prosper in every way and be in good health physically just as you are spiritually. For I was very glad when some brothers came and testified to your faithfulness to the truth—how you are walking in the truth. I have no greater joy than this: to hear that my children are walking in the truth.

Dear friend, you are showing faithfulness by whatever you do for the brothers, especially when they are strangers. They have testified to your love in front of the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God, since they set out for the sake of the Name, accepting nothing from pagans. Therefore, we ought to support such men so that we can be coworkers with the truth.

3 John 1–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.

Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, just as it is well with your soul. I was overjoyed when some of the friends arrived and testified to your faithfulness to the truth, namely how you walk in the truth. I have no greater joy than this, to hear that my children are walking in the truth.

Beloved, you do faithfully whatever you do for the friends, even though they are strangers to you; they have testified to your love before the church. You will do well to send them on in a manner worthy of God; for they began their journey for the sake of Christ, accepting no support from non-believers. Therefore we ought to support such people, so that we may become co-workers with the truth.

3 John 1–8 — The Lexham English Bible (LEB)

The elder, to Gaius the beloved, whom I love in the truth. Dear friend, I pray you may prosper concerning everything and be healthy, just as your soul prospers. For I rejoiced exceedingly when the brothers came and testified to your truth, just as you are walking in the truth. I have no greater joy than this: that I hear my children are walking in the truth.

Dear friend, you act faithfully in whatever you do for the brothers, even though they are strangers. They have testified to your love before the church; you will do well to send them on their way in a manner worthy of God. For they have gone out on behalf of the name, accepting nothing from the pagans. Therefore we ought to support such people, so that we become fellow workers with the truth.

3 John 1–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

I, the elder, am writing this letter.

I am sending it to you, my dear friend Gaius. I love you because of the truth.

Dear friend, I know that your spiritual life is going well. I pray that you also may enjoy good health. And I pray that everything else may go well with you.

Some believers came to me and told me that you are faithful to the truth. They told me that you continue to live by it. That gave me great joy. I have no greater joy than to hear that my children are living by the truth.

Dear friend, you are faithful in what you are doing for the believers. You are faithful even though they are strangers to you. They have told the church about your love. Please help them by sending them on their way in a manner that honors God.

They started on their journey to serve Jesus Christ. They didn’t receive any help from those who aren’t believers. So we should welcome people like them. We should work together with them for the truth.


A service of Logos Bible Software

2 Corinthians 8:1–6

Great Generosity

1 Now, brethren, we wish to make known to you the grace of God which has been agiven in the churches of bMacedonia,

2 that in a great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the awealth of their liberality.

3 For I testify that aaccording to their ability, and beyond their ability, they gave of their own accord,

4 begging us with much urging for the afavor 1of participation in the 2bsupport of the 3saints,

5 and this, not as we had 1expected, but they first agave themselves to the Lord and to us by bthe will of God.

6 So we aurged bTitus that as he had previously cmade a beginning, so he would also complete in you dthis gracious work as well.

Read more Explain verse



2 Corinthians 8:1–6 — The New International Version (NIV)

And now, brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given the Macedonian churches. In the midst of a very severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity. For I testify that they gave as much as they were able, and even beyond their ability. Entirely on their own, they urgently pleaded with us for the privilege of sharing in this service to the Lord’s people. And they exceeded our expectations: They gave themselves first of all to the Lord, and then by the will of God also to us. So we urged Titus, just as he had earlier made a beginning, to bring also to completion this act of grace on your part.

2 Corinthians 8:1–6 — English Standard Version (ESV)

We want you to know, brothers, about the grace of God that has been given among the churches of Macedonia, for in a severe test of affliction, their abundance of joy and their extreme poverty have overflowed in a wealth of generosity on their part. For they gave according to their means, as I can testify, and beyond their means, of their own accord, begging us earnestly for the favor of taking part in the relief of the saints— and this, not as we expected, but they gave themselves first to the Lord and then by the will of God to us. Accordingly, we urged Titus that as he had started, so he should complete among you this act of grace.

2 Corinthians 8:1–6 — King James Version (KJV 1900)

Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality. For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves; Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God. Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.

2 Corinthians 8:1–6 — New Living Translation (NLT)

Now I want you to know, dear brothers and sisters, what God in his kindness has done through the churches in Macedonia. They are being tested by many troubles, and they are very poor. But they are also filled with abundant joy, which has overflowed in rich generosity.

For I can testify that they gave not only what they could afford, but far more. And they did it of their own free will. They begged us again and again for the privilege of sharing in the gift for the believers in Jerusalem. They even did more than we had hoped, for their first action was to give themselves to the Lord and to us, just as God wanted them to do.

So we have urged Titus, who encouraged your giving in the first place, to return to you and encourage you to finish this ministry of giving.

2 Corinthians 8:1–6 — The New King James Version (NKJV)

Moreover, brethren, we make known to you the grace of God bestowed on the churches of Macedonia: that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded in the riches of their liberality. For I bear witness that according to their ability, yes, and beyond their ability, they were freely willing, imploring us with much urgency that we would receive the gift and the fellowship of the ministering to the saints. And not only as we had hoped, but they first gave themselves to the Lord, and then to us by the will of God. So we urged Titus, that as he had begun, so he would also complete this grace in you as well.

2 Corinthians 8:1–6 — New Century Version (NCV)

And now, brothers and sisters, we want you to know about the grace God gave the churches in Macedonia. They have been tested by great troubles, and they are very poor. But they gave much because of their great joy. I can tell you that they gave as much as they were able and even more than they could afford. No one told them to do it. But they begged and pleaded with us to let them share in this service for God’s people. And they gave in a way we did not expect: They first gave themselves to the Lord and to us. This is what God wants. So we asked Titus to help you finish this special work of grace since he is the one who started it.

2 Corinthians 8:1–6 — American Standard Version (ASV)

Moreover, brethren, we make known to you the grace of God which hath been given in the churches of Macedonia; how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality. For according to their power, I bear witness, yea and beyond their power, they gave of their own accord, beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints: and this, not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God. Insomuch that we exhorted Titus, that as he had made a beginning before, so he would also complete in you this grace also.

2 Corinthians 8:1–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)

But we make known to you, brethren, the grace of God bestowed in the assemblies of Macedonia; that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty has abounded to the riches of their free-hearted liberality. For according to their power, I bear witness, and beyond their power, they were willing of their own accord, begging of us with much entreaty to give effect to the grace and fellowship of the service which was to be rendered to the saints. And not according as we hoped, but they gave themselves first to the Lord, and to us by God’s will. So that we begged Titus that, according as he had before begun, so he would also complete as to you this grace also;

2 Corinthians 8:1–6 — GOD’S WORD Translation (GW)

Brothers and sisters, we want you to know how God showed his kindnessto the churches in the province of Macedonia. While they were being severely tested by suffering, their overflowing joy, along with their extreme poverty, has made them even more generous. I assure you that by their own free will they have given all they could, even more than they could afford. They made an appeal to us, begging us to let them participate in the ministry of God’s kindness to his holy people ⸤in Jerusalem⸥. They did more than we had expected. First, they gave themselves to the Lord and to us, since this was God’s will. This led us to urge Titus to finish his work of God’s kindness among you in the same way as he had already started it. 

2 Corinthians 8:1–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

We want you to know, brothers, about the grace of God granted to the churches of Macedonia: During a severe testing by affliction, their abundance of joy and their deep poverty overflowed into the wealth of their generosity. I testify that, on their own, according to their ability and beyond their ability, they begged us insistently for the privilege of sharing in the ministry to the saints, and not just as we had hoped. Instead, they gave themselves especially to the Lord, then to us by God’s will. So we urged Titus that just as he had begun, so he should also complete this grace to you.

2 Corinthians 8:1–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)

We want you to know, brothers and sisters, about the grace of God that has been granted to the churches of Macedonia; for during a severe ordeal of affliction, their abundant joy and their extreme poverty have overflowed in a wealth of generosity on their part. For, as I can testify, they voluntarily gave according to their means, and even beyond their means, begging us earnestly for the privilege of sharing in this ministry to the saints— and this, not merely as we expected; they gave themselves first to the Lord and, by the will of God, to us, so that we might urge Titus that, as he had already made a beginning, so he should also complete this generous undertaking among you.

2 Corinthians 8:1–6 — The Lexham English Bible (LEB)

Now we make known to you, brothers, the grace of God that has been given among the churches of Macedonia, that with a great ordeal of affliction, the abundance of their joy and the extreme depth of their poverty have overflowed to the wealth of their generosity. I testify that they gave according to their ability, and beyond their ability, by their own choice, requesting of us with much exhortation the favor and the fellowship of the ministry to the saints, and not just as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord and then to us, by the will of God. So we urged Titus that, just as he had previously begun it, thus he would also complete for you this act of grace.

2 Corinthians 8:1–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given to the churches in Macedonia. They have suffered a great deal. But their joy was more than full. Even though they were very poor, they gave very freely.

I give witness that they gave as much as they could. In fact, they gave even more than they could. Completely on their own, they begged us for the chance to share in serving God’s people in that way. They did more than we expected. First they gave themselves to the Lord. Then they gave themselves to us in keeping with what God wanted.

Titus had already started collecting money from you. So we asked him to get you to finish making your kind gift.


A service of Logos Bible Software