Loading…

Mark 2:9

Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise, take up your bed and walk’?

Read more



Mark 2:9 — The New International Version (NIV)

Which is easier: to say to this paralyzed man, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up, take your mat and walk’?

Mark 2:9 — King James Version (KJV 1900)

Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

Mark 2:9 — New Living Translation (NLT)

Is it easier to say to the paralyzed manYour sins are forgiven,’ orStand up, pick up your mat, and walk’?

Mark 2:9 — The New King James Version (NKJV)

Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Arise, take up your bed and walk’?

Mark 2:9 — New Century Version (NCV)

Which is easier: to tell this paralyzed man, ‘Your sins are forgiven,’ or to tell him, ‘Stand up. Take your mat and walk’?

Mark 2:9 — American Standard Version (ASV 1901)

Which is easier, to say to the sick of the palsy, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

Mark 2:9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Which is easier, to say to the paralytic, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy couch and walk?

Mark 2:9 — GOD’S WORD Translation (GW)

Is it easier to say to this paralyzed man, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up, pick up your cot, and walk’?

Mark 2:9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Which is easier: to say to the paralytic, Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up, pick up your mat, and walk’?

Mark 2:9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Stand up and take your mat and walk’?

Mark 2:9 — The Lexham English Bible (LEB)

Which is easier to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say ‘Get up and pick up your stretcher and walk’?

Mark 2:9 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

Is it easier to say to this man, ‘Your sins are forgiven’? Or to say, ‘Get up, take your mat and walk’?

Mark 2:9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven’; or to say, ‘Get up, and pick up your pallet and walk’?