12 Now many signs and wonders were being performed among the people through the hands of the apostles. And they were all togetherb in Solomon’s Portico. 13 And none of the rest dared to join them, but the people spoke highly of them. 14 And even more believers in the Lordc were being added, large numbers of both men and women, 15 so that they even carried out the sick into the streets and put them* on cots and matsd so that when* Peter came by, at least his* shadow would fall on some of them. 16 And the people of the towns around Jerusalem also came together, bringing the sick and those tormented by unclean spirits, who were all being healed.
Or perhaps “by common consent”
Or “even more believers were being added to the Lord”
Here the direct object is supplied from context in the English translation
Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came by”)
Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun