Looking to help your church and family stay connected to the Word while social distancing?
Check out our free church library, church online resources, and family resources.
15 Now when they had eaten breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Lord, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs!” 16 He said to him again a second time, “Simon son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord, you know that I love you.” He said to him, “Shepherd my sheep!” 17 He said to him a third time, “Simon son of John, do you love me?” Peter was distressed because he said to him a third time, “Do you love me?” and he said to him, “Lord, you know everything! You know that I love you!” Jesus said to him, “Feed my sheep! 18 Truly, truly I say to you, when you were young, you tied your clothes* around yourself and walked wherever you wanted. But when you grow old, you will stretch out your hands, and someone else will tie you up and carry you where you do not want to go.* 19 (Now he said this to indicate by what kind of death he would glorify God.) And after he* had said this, he said to him, “Follow me!”
Peter and the Other Disciple Jesus Loved
20 Peter turned and* saw the disciple whom Jesus loved following them* (who also leaned back on his chest at the dinner and said, “Lord, who is the one betraying you?”) 21 So when he* saw this one, Peter said to Jesus, “Lord, but what about this one?” 22 Jesus said to him, “If I want him to remain until I come, what is that* to you? You follow me!” 23 So this saying went out to the brothers that that disciple would not die. But Jesus did not say to him that he would not die, but “If I want him to remain until I come, what is that* to you?”
* | The words “your clothes” are not in the Greek text but are implied |
* | The words “to go” are not in the Greek text but are implied |
* | Here “after” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal |
* | Here “and” is supplied because the previous participle (“turned”) has been translated as a finite verb |
* | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
* | Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal |
* | The words “is that” are not in the Greek text but are supplied in keeping with English style |
* | The words “is that” are not in the Greek text but are supplied in keeping with English style |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.