Looking to help your church and family stay connected to the Word while social distancing?
Check out our free church library, church online resources, and family resources.
6 Now it happened that on a Sabbath he went through the grain fields, and his disciples were picking and eating the heads of grain, rubbing them* in their* hands. 2 But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not permitted on the Sabbath? 3 And Jesus answered and* said to them, “Have you not read this, what David did when he and those who were with him were hungry—4 how he entered into the house of God and took the bread of the presentation, which it is not permitted to eat (except the priests alone), and* ate it* and gave it* to those with him?” 5 And he said to them, “The Son of Man is Lord of the Sabbath.”
A Man with a Withered Hand Healed
6 Now it happened that on another Sabbath he entered into the synagogue and was teaching, and a man was there, and his right hand was withered. 7 So the scribes and the Pharisees were watching closelya to see if he would heal on the Sabbath, in order that they could find a reason* to accuse him. 8 But he knew their thoughts and said to the man who had the withered hand, “Get up and stand in the middle,” and he got up and* stood there. 9 And Jesus said to them, “I ask you whether it is permitted on the Sabbath to do good or to do evil, to save a life or to destroy it?”* 10 And after* looking around at them all, he said to him, “Stretch out your hand,” and he did, and his hand was restored. 11 But they were filled with fury, and began discussing* with one another what they might do to Jesus.
* | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
* | Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun |
* | Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb |
* | Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb |
* | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
* | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
a | Some manuscripts have “were watching him closely” |
* | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
* | Here “and” is supplied because the previous participle (“get up”) has been translated as a finite verb |
* | Here the direct object is supplied from context in the English translation |
* | Here “after” is supplied as a component of the participle (“looking around”) which is understood as temporal |
* | The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began discussing”) |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.