20 Thena Zophar the Naamathite answered and said,
and a spirit beyond my understanding answers me.
4 “Did youd know this from of old,
since the setting of the human being on earth,
5 that the rejoicing of the wicked is ⌊short⌋,e
and the joy of the godless ⌊lasts only a moment⌋?f
and his head reaches to the clouds,
those who have seen him will say, ‘Where is he?’
and he will be chased away like a vision of the night.
9 The eye that saw him ⌊will not see him again⌋,g
and his place will no longer behold him.
and his hands will return his wealth.
and he hides it under his tongue,
and holds it back in the midst of his palate,
the venom of horned vipers is ⌊within him⌋.j
God drives themm out from his stomach.
the viper’s tongue will kill him.
17 ⌊He will not enjoy the streams⌋,n
the torrents of honey and curds.
18 Returning the products of his toil, he will not swallow;o
according to the profit of his trade, ⌊he will not enjoy⌋,p
he has seized a house butq did not build it.
⌊he lets nothing escape that he desires⌋.r
21 ⌊There is nothing left after he has eaten⌋;s
therefore his prosperity will not endure.
22 In the fullness of his excess ⌊he will be in distress⌋;t
all of misery’s power will come upon him.
and he will let it rain down upon himw as his food.
but an arrow of bronze will pierce him.
and the glittering point comes from his gall-bladder;
terrors come upon him.
⌊an unfanned fire⌋z will devour him;
and the earth will rise up against him.
28 The products of his house will be carried awayc
like gushing watersd on the day of his wrath.
and the inheritance of his decree from God.”e
Literally “and in because of”
Or “my inward haste”
Literally “from near”
Literally “is until a moment”
Literally “and it will not do again”
Literally “in his entrails”
Literally “He will not look on streams”
Hebrew “and he will not swallow”
Literally “and he will not taste”
Literally “in his desire he does not let be saved”
Literally “There is not a remnant at his eating”
Literally “it will be in distress for him”
Literally “It will be to fill up his stomach”
Literally “the blaze of his nose/anger”
Literally “All darkness”
Or “His treasures are hidden by total darkness”
Literally “a fire not fanned”
Of his treasures
Literally “will be evil,” or “will be bad”
Or “the produce of his house will go away into exile”
Or “by gushing waters”
Or “and the inheritance decreed for him by God” (compare ESV, NJPS)