4 And David and all Israel went to Jerusalem (that is Jebus). And the Jebusites, the inhabitants of the land, were there. 5 And the inhabitants of Jebus said to David, “You will not enter here.” But David captured the stronghold of Zion; that is, the city of David. 6 Then David said, “Whoever strikes the Jebusites first will be chief and commander.” And Joab the son of Zeruiah went up first and became chief. 7 And David lived in the fortress. Therefore they called it the city of David. 8 And he built the city all around from the Millo and up to the circuit. And Joab restored the remainder of the city. 9 And David ⌊became greater and greater⌋.c And Yahweh of hosts was with him.
10 Now these are the chiefs of the mighty men who were for David, who gave him strong support in his kingdom, together with all Israel to make him king according to the word of Yahweh concerning Israel. 11 And this is the numbering of the mighty warriors who were for David: Jashobeam son of Hachmoni was chief of the three. He himself raised his spear against three hundred whom he killed on one occasion.
12 And after him was Eleazar son of Dodo the Ahohite. He was among the three mighty warriors. 13 He himself was with David at Pas-Dammim when the Philistines were gathered there for the battle. And there was a plot of the field filled with barley, and the people fled before the Philistines. 14 But they took their stand in the middle of the plot and defended it. And they killed the Philistines. And Yahweh saved them with a great victory.
15 And three of the thirty chiefs went down toward the rock to David at the cave of Adullam when the army of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim. 16 And David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem. 17 And David had a craving, and he said, “Who could give me a drink of water from the well of Bethlehem that is by the gate!” 18 Then the three broke through into the camp of the Philistines and drew water from the well of Bethlehem that was by the gate and brought it and came to David. But David would not drink it and poured it out before Yahweh. 19 And he said, “Far be it from me that I would do this before my God. Shall I drink the lifeblood of these men? For ⌊at the risk of their lives⌋d they brought it.” And he was not willing to drink it. These things the three mighty men did.
20 Now Abishai the brother of Joab was himself the head of the three.e And he roused himself with his spear against three hundred whom he killed and made a name for himselff among the three. 21 ⌊He was twice as renowned⌋g among the threeh and was their commander. But he did not attain to the three.
Literally “increased certainly and in greatness”
Literally “against their lives”
Other manuscripts have “thirty” which makes better sense in the context
According to the reading tradition (Qere)
Literally “he was glorified double”
Other manuscripts have “thirty,” which makes better sense in the context