Loading…

Psalm 58:5–6

so that it does not hear the voice of charmers

or the skilled caster of spells.

O God, break their teeth in their mouth.

Break off the fangs of the young lions, O Yahweh.

Read more Explain verse



Psalm 58:5–6 — The New International Version (NIV)

that will not heed the tune of the charmer,

however skillful the enchanter may be.

Break the teeth in their mouths, O God;

Lord, tear out the fangs of those lions!

Psalm 58:5–6 — English Standard Version (ESV)

so that it does not hear the voice of charmers

or of the cunning enchanter.

O God, break the teeth in their mouths;

tear out the fangs of the young lions, O Lord!

Psalm 58:5–6 — King James Version (KJV 1900)

Which will not hearken to the voice of charmers,

Charming never so wisely.

Break their teeth, O God, in their mouth:

Break out the great teeth of the young lions, O Lord.

Psalm 58:5–6 — New Living Translation (NLT)

ignoring the tunes of the snake charmers,

no matter how skillfully they play.

Break off their fangs, O God!

Smash the jaws of these lions, O Lord!

Psalm 58:5–6 — The New King James Version (NKJV)

Which will not heed the voice of charmers,

Charming ever so skillfully.

Break their teeth in their mouth, O God!

Break out the fangs of the young lions, O Lord!

Psalm 58:5–6 — New Century Version (NCV)

so they cannot hear the music of the snake charmer

no matter how well he plays.

God, break the teeth in their mouths!

Tear out the fangs of those lions, Lord!

Psalm 58:5–6 — American Standard Version (ASV)

Which hearkeneth not to the voice of charmers,

Charming never so wisely.

Break their teeth, O God, in their mouth:

Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

Psalm 58:5–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.

O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

Psalm 58:5–6 — GOD’S WORD Translation (GW)

so that it cannot hear the voice of a snake charmer 

or of anyone trained to cast spells. 

O God, knock the teeth out of their mouths. 

Break the young lions’ teeth, O Lord

Psalm 58:5–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

that does not listen to the sound of the charmers

who skillfully weave spells.

God, knock the teeth out of their mouths;

Lord, tear out the young lions’ fangs.

Psalm 58:5–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)

so that it does not hear the voice of charmers

or of the cunning enchanter.

O God, break the teeth in their mouths;

tear out the fangs of the young lions, O Lord!

Psalm 58:5–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

It won’t listen to any tune of a snake charmer,

even if the charmer really plays well.

God, break the teeth in the mouths of those sinners!

Lord, tear out the sharp teeth of those lions!

Psalm 58:5–6 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

So that it does not hear the voice of charmers,

Or a skillful caster of spells.

O God, shatter their teeth in their mouth;

Break out the fangs of the young lions, O Lord.


A service of Logos Bible Software