Loading…

Isaiah 16:8–9

For Heshbon withers the fields, the vine of Sibmah;

rulers of nations have broken down her tendrils,

they reached up to Jazer,

they wandered to the desert;

her shoots spread abroad,

they crossed over the sea.

Therefore I weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah.

I drench you with my tears,f Heshbon and Elealeh,

for a jubilant shout has fallen over your summer fruit and harvest.

Read more Explain verse



Isaiah 16:8–9 — The New International Version (NIV)

The fields of Heshbon wither,

the vines of Sibmah also.

The rulers of the nations

have trampled down the choicest vines,

which once reached Jazer

and spread toward the desert.

Their shoots spread out

and went as far as the sea.

So I weep, as Jazer weeps,

for the vines of Sibmah.

Heshbon and Elealeh,

I drench you with tears!

The shouts of joy over your ripened fruit

and over your harvests have been stilled.

Isaiah 16:8–9 — English Standard Version (ESV)

For the fields of Heshbon languish,

and the vine of Sibmah;

the lords of the nations

have struck down its branches,

which reached to Jazer

and strayed to the desert;

its shoots spread abroad

and passed over the sea.

Therefore I weep with the weeping of Jazer

for the vine of Sibmah;

I drench you with my tears,

O Heshbon and Elealeh;

for over your summer fruit and your harvest

the shout has ceased.

Isaiah 16:8–9 — King James Version (KJV 1900)

For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah:

The lords of the heathen have broken down the principal plants thereof,

They are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness:

Her branches are stretched out, they are gone over the sea.

Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah:

I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh:

For the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.

Isaiah 16:8–9 — New Living Translation (NLT)

The farms of Heshbon are abandoned;

the vineyards at Sibmah are deserted.

The rulers of the nations have broken down Moab—

that beautiful grapevine.

Its tendrils spread north as far as the town of Jazer

and trailed eastward into the wilderness.

Its shoots reached so far west

that they crossed over the Dead Sea.

So now I weep for Jazer and the vineyards of Sibmah;

my tears will flow for Heshbon and Elealeh.

There are no more shouts of joy

over your summer fruits and harvest.

Isaiah 16:8–9 — The New King James Version (NKJV)

For the fields of Heshbon languish,

And the vine of Sibmah;

The lords of the nations have broken down its choice plants,

Which have reached to Jazer

And wandered through the wilderness.

Her branches are stretched out,

They are gone over the sea.

Therefore I will bewail the vine of Sibmah,

With the weeping of Jazer;

I will drench you with my tears,

O Heshbon and Elealeh;

For battle cries have fallen

Over your summer fruits and your harvest.

Isaiah 16:8–9 — New Century Version (NCV)

But the fields of Heshbon and the vines of Sibmah cannot grow grapes;

foreign rulers have destroyed the grapevines.

The grapevines once spread as far as the city of Jazer and into the desert;

they had spread as far as the sea.

I cry with the people of Jazer

for the grapevines of Sibmah.

I will cry with the people of Heshbon and Elealeh.

There will be no shouts of joy,

because there will be no harvest or ripe fruit.

Isaiah 16:8–9 — American Standard Version (ASV)

For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah; the lords of the nations have broken down the choice branches thereof, which reached even unto Jazer, which wandered into the wilderness; its shoots were spread abroad, they passed over the sea. Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah; I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for upon thy summer fruits and upon thy harvest the battle shout is fallen.

Isaiah 16:8–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

For the fields of Heshbon languish, the vine of Sibmah; the lords of the nations have broken down its choice plants: they reached unto Jaazer, they wandered through the wilderness; its shoots stretched out, they went beyond the sea. Therefore I will weep with the weeping of Jaazer for the vine of Sibmah; with my tears will I water thee, Heshbon, and Elealeh, for a cry is fallen upon thy summer fruits and upon thy harvest.

Isaiah 16:8–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

The fields of Heshbon and the vineyards of Sibmah wither. 

Rulers of the nations have cut off their grapes. 

The grapevines ⸤once⸥ reached as far as Jazer 

and strayed out into the desert. 

Their shoots had spread out over the sea. 

I will cry for the grapevines of Sibmah 

as Jazer cries for them. 

I will drench you with my tears, Heshbon and Elealeh. 

The shouts of joy for your ripened fruits 

and your harvest will be silenced. 

Isaiah 16:8–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

For Heshbon’s terraced vineyards

and the grapevines of Sibmah have withered.

The rulers of the nations

have trampled its choice vines

that reached as far as Jazer

and spread to the desert.

Their shoots spread out

and reached the Dead Sea.

So I join with Jazer

to weep for the vines of Sibmah;

I drench Heshbon and Elealeh with my tears.

Triumphant shouts have fallen silent

over your summer fruit and your harvest.

Isaiah 16:8–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

For the fields of Heshbon languish,

and the vines of Sibmah,

whose clusters once made drunk

the lords of the nations,

reached to Jazer

and strayed to the desert;

their shoots once spread abroad

and crossed over the sea.

Therefore I weep with the weeping of Jazer

for the vines of Sibmah;

I drench you with my tears,

O Heshbon and Elealeh;

for the shout over your fruit harvest

and your grain harvest has ceased.

Isaiah 16:8–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The vineyards of Heshbon dry up.

So do the vines of Sibmah.

The rulers of the nations

have walked all over its finest vines.

Those vines once reached as far as Jazer.

They spread out toward the desert.

Their new growth went

all the way to the Dead Sea.

Jazer sobs over the vines of Sibmah.

And so do I.

Heshbon and Elealeh,

I soak you with my tears!

There isn’t any ripe fruit for people to shout about.

There isn’t any harvest to make them happy.

Isaiah 16:8–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

For the fields of Heshbon have withered, the vines of Sibmah as well;

The lords of the nations have trampled down its choice clusters

Which reached as far as Jazer and wandered to the deserts;

Its tendrils spread themselves out and passed over the sea.

Therefore I will weep bitterly for Jazer, for the vine of Sibmah;

I will drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh;

For the shouting over your summer fruits and your harvest has fallen away.


A service of Logos Bible Software