Loading…

2 Samuel 18:21–26

21 Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen”; then the Cushite bowed down to Joab and ran off. 22 Then Ahimaaz the son of Zadok again said to Joab, “Come what may,m please let me also run after the Cushite.” Joab asked, “Why are you wanting to run, my son, when for you there is no messenger’s reward?”n 23 Come what may,o I want to run.” He said to him, “Run,” so Ahimaaz ran on the road on the plain, and he passed the Cushite.

24 Now David was sitting between the two gates, and the sentinel went up to the roof of the gate by the wall and he lifted up his eyes and watched, and look, a man was running by himself. 25 The sentry called and told the king, and the king said, “If he is alone, good news is in his mouth.” He kept coming closer.p 26 Then the sentinel saw another man running, so the sentinel called to the gatekeeper and said, “Look, a man running alone.” The king said, “This one also is bringing good news.”

Read more Explain verse



2 Samuel 18:21–26 — The New International Version (NIV)

21 Then Joab said to a Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed down before Joab and ran off.

22 Ahimaaz son of Zadok again said to Joab, “Come what may, please let me run behind the Cushite.”

But Joab replied, “My son, why do you want to go? You don’t have any news that will bring you a reward.”

23 He said, “Come what may, I want to run.”

So Joab said, “Run!” Then Ahimaaz ran by way of the plain and outran the Cushite.

24 While David was sitting between the inner and outer gates, the watchman went up to the roof of the gateway by the wall. As he looked out, he saw a man running alone. 25 The watchman called out to the king and reported it.

The king said, “If he is alone, he must have good news.” And the runner came closer and closer.

26 Then the watchman saw another runner, and he called down to the gatekeeper, “Look, another man running alone!”

The king said, “He must be bringing good news, too.”

2 Samuel 18:21–26 — English Standard Version (ESV)

21 Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed before Joab, and ran. 22 Then Ahimaaz the son of Zadok said again to Joab, “Come what may, let me also run after the Cushite.” And Joab said, “Why will you run, my son, seeing that you will have no reward for the news?” 23 “Come what may,” he said, “I will run.” So he said to him, “Run.” Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and outran the Cushite.

24 Now David was sitting between the two gates, and the watchman went up to the roof of the gate by the wall, and when he lifted up his eyes and looked, he saw a man running alone. 25 The watchman called out and told the king. And the king said, “If he is alone, there is news in his mouth.” And he drew nearer and nearer. 26 The watchman saw another man running. And the watchman called to the gate and said, “See, another man running alone!” The king said, “He also brings news.”

2 Samuel 18:21–26 — King James Version (KJV 1900)

21 Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran. 22 Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready? 23 But howsoever, said he, let me run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and overran Cushi. 24 And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone. 25 And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. 26 And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.

2 Samuel 18:21–26 — New Living Translation (NLT)

21 Then Joab said to a man from Ethiopia, “Go tell the king what you have seen.” The man bowed and ran off.

22 But Ahimaaz continued to plead with Joab, “Whatever happens, please let me go, too.”

“Why should you go, my son?” Joab replied. “There will be no reward for your news.”

23 “Yes, but let me go anyway,” he begged.

Joab finally said, “All right, go ahead.” So Ahimaaz took the less demanding route by way of the plain and ran to Mahanaim ahead of the Ethiopian.

24 While David was sitting between the inner and outer gates of the town, the watchman climbed to the roof of the gateway by the wall. As he looked, he saw a lone man running toward them. 25 He shouted the news down to David, and the king replied, “If he is alone, he has news.”

As the messenger came closer, 26 the watchman saw another man running toward them. He shouted down, “Here comes another one!”

The king replied, “He also will have news.”

2 Samuel 18:21–26 — The New King James Version (NKJV)

21 Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” So the Cushite bowed himself to Joab and ran.

22 And Ahimaaz the son of Zadok said again to Joab, “But whatever happens, please let me also run after the Cushite.”

So Joab said, “Why will you run, my son, since you have no news ready?”

23 “But whatever happens,” he said, “let me run.”

So he said to him, “Run.” Then Ahimaaz ran by way of the plain, and outran the Cushite.

24 Now David was sitting between the two gates. And the watchman went up to the roof over the gate, to the wall, lifted his eyes and looked, and there was a man, running alone. 25 Then the watchman cried out and told the king. And the king said, “If he is alone, there is news in his mouth.” And he came rapidly and drew near.

26 Then the watchman saw another man running, and the watchman called to the gatekeeper and said, “There is another man, running alone!”

And the king said, “He also brings news.”

2 Samuel 18:21–26 — New Century Version (NCV)

21 Then Joab said to a man from Cush, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed to Joab and ran to tell David.

22 But Ahimaaz son of Zadok begged Joab again, “No matter what happens, please let me go along with the Cushite!”

Joab said, “Son, why do you want to carry the news? You won’t get any reward.”

23 Ahimaaz answered, “No matter what happens, I will run.”

So Joab said to Ahimaaz, “Run!” Then Ahimaaz ran by way of the Jordan Valley and passed the Cushite.

24 David was sitting between the inner and outer gates of the city. The watchman went up to the roof of the gate by the walls, and as he looked up, he saw a man running alone. 25 He shouted the news to the king.

The king said, “If he is alone, he is bringing good news!”

The man came nearer and nearer to the city. 26 Then the watchman saw another man running, and he called to the gatekeeper, “Look! Another man is running alone!”

The king said, “He is also bringing good news!”

2 Samuel 18:21–26 — American Standard Version (ASV)

21 Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself unto Joab, and ran. 22 Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou wilt have no reward for the tidings? 23 But come what may, said he, I will run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the Plain, and outran the Cushite.

24 Now David was sitting between the two gates: and the watchman went up to the roof of the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and, behold, a man running alone. 25 And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. 26 And the watchman saw another man running; and the watchman called unto the porter, and said, Behold, another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.

2 Samuel 18:21–26 — 1890 Darby Bible (DARBY)

21 Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself to Joab, and ran. 22 And Ahimaaz the son of Zadok said yet again to Joab, Come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite. And Joab said, Why wilt thou run, my son, seeing that there is no news suited to thee? 23 —But, come what may, let me run. And he said to him, Run. And Ahimaaz ran by the way of the plain, and outstripped the Cushite. 24 And David sat between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate, on to the wall, and lifted up his eyes and looked, and behold, a man running alone. 25 And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is news in his mouth. And he came on and drew near. 26 And the watchman saw another man running; and the watchman called to the porter and said, Behold a man running alone. And the king said, He also is a bearer of news.

2 Samuel 18:21–26 — GOD’S WORD Translation (GW)

21 Then Joab said to a man from Sudan, “Go, tell the king what you saw.” The messenger bowed down with his face touching the ground in front of Joab and then ran off. 

22 Ahimaaz, Zadok’s son, spoke to Joab again, “Whatever may happen, I also want to run after the Sudanese messenger.” 

“Now, son, why should you deliver the message?” Joab asked. “You won’t be rewarded for this news.” 

23 “Whatever happens, I’d like to run,” ⸤replied Ahimaaz.⸥ 

“Run,” Joab told him. So Ahimaaz ran along the valley road and got ahead of the Sudanese messenger. 

24 David was sitting between the two gates while the watchman walked along the roof of the gate by the wall. As he looked, he saw a man running alone. 25 The watchman called and alerted the king. 

“If he’s alone,” the king said, “he has good news to tell.” The runner continued to come closer. 

26 When the watchman saw another man running, the watchman called, “There’s ⸤another⸥ man running alone.” 

The king said, “This one is also bringing good news.” 

2 Samuel 18:21–26 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

21 Joab then said to the Cushite, “Go tell the king what you have seen.” The Cushite bowed to Joab and took off running.

22 However, Ahimaaz son of Zadok persisted and said to Joab, “No matter what, please let me also run behind the Cushite!”

Joab replied, “My son, why do you want to run since you won’t get a reward?”

23 “No matter what, I want to run!”

“Then run!” Joab said to him. So Ahimaaz ran by way of the plain and outran the Cushite.

24 David was sitting between the two gates when the watchman went up to the roof of the gate and over to the wall. The watchman looked out and saw a man running alone. 25 He called out and told the king.

The king said, “If he’s alone, he bears good news.”

As the first runner came closer, 26 the watchman saw another man running. He called out to the gatekeeper, “Look! Another man is running alone!”

“This one is also bringing good news,” said the king.

2 Samuel 18:21–26 — The New Revised Standard Version (NRSV)

21 Then Joab said to a Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed before Joab, and ran. 22 Then Ahimaaz son of Zadok said again to Joab, “Come what may, let me also run after the Cushite.” And Joab said, “Why will you run, my son, seeing that you have no reward for the tidings?” 23 “Come what may,” he said, “I will run.” So he said to him, “Run.” Then Ahimaaz ran by the way of the Plain, and outran the Cushite.

24 Now David was sitting between the two gates. The sentinel went up to the roof of the gate by the wall, and when he looked up, he saw a man running alone. 25 The sentinel shouted and told the king. The king said, “If he is alone, there are tidings in his mouth.” He kept coming, and drew near. 26 Then the sentinel saw another man running; and the sentinel called to the gatekeeper and said, “See, another man running alone!” The king said, “He also is bringing tidings.”

2 Samuel 18:21–26 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

21 Then Joab said to a man from Cush, “Go. Tell the king what you have seen.” The man bowed down in front of Joab. Then he ran off.

22 Ahimaaz, the son of Zadok, spoke again to Joab. He said, “I don’t care what happens to me. Please let me run behind the man from Cush.”

But Joab replied, “My son, why do you want to go? You don’t have any news that will bring you a reward.”

23 He said, “I don’t care what happens. I want to run.”

So Joab said, “Run!” Then Ahimaaz ran across the flatlands of the Jordan River. As he ran, he passed the man from Cush.

24 David was sitting in the area between the inner and outer gates of the city. The man on guard duty went up to the roof over the entrance of the gate by the wall. As he looked out, he saw someone running alone. 25 He called out to the king and reported it.

The king said, “If the runner is alone, he must be bringing good news.” The man came closer and closer.

26 Then the man on guard duty saw another man running. He called out to the man who was guarding the gate. He said, “Look! There’s another man running alone!”

The king said, “He must be bringing good news too.”

2 Samuel 18:21–26 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

21 Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” So the Cushite bowed to Joab and ran.

22 Now Ahimaaz the son of Zadok said once more to Joab, “But whatever happens, please let me also run after the Cushite.” And Joab said, “Why would you run, my son, since you will have no reward for going?”

23 “But whatever happens,” he said, “I will run.” So he said to him, “Run.” Then Ahimaaz ran by way of the plain and passed up the Cushite.

24 Now David was sitting between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate by the wall, and raised his eyes and looked, and behold, a man running by himself.

25 The watchman called and told the king. And the king said, “If he is by himself there is good news in his mouth.” And he came nearer and nearer.

26 Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, “Behold, another man running by himself.” And the king said, “This one also is bringing good news.”


A service of Logos Bible Software