2 Samuel 14:13–14
13 The woman said, “But why have you plotted like this against the people of God? By speaking this word, he is guilty not to bring back his banished one. 14 For ⌊we must certainly die⌋,g and we are as the waters spilled to the ground which cannot be gathered. God will not take a life but devises plans for a banished person not to be cast out from him.
2 Samuel 14:13–14 — The New International Version (NIV)
13 The woman said, “Why then have you devised a thing like this against the people of God? When the king says this, does he not convict himself, for the king has not brought back his banished son? 14 Like water spilled on the ground, which cannot be recovered, so we must die. But that is not what God desires; rather, he devises ways so that a banished person does not remain banished from him.
2 Samuel 14:13–14 — English Standard Version (ESV)
13 And the woman said, “Why then have you planned such a thing against the people of God? For in giving this decision the king convicts himself, inasmuch as the king does not bring his banished one home again. 14 We must all die; we are like water spilled on the ground, which cannot be gathered up again. But God will not take away life, and he devises means so that the banished one will not remain an outcast.
2 Samuel 14:13–14 — King James Version (KJV 1900)
13 And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished. 14 For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.
2 Samuel 14:13–14 — New Living Translation (NLT)
13 She replied, “Why don’t you do as much for the people of God as you have promised to do for me? You have convicted yourself in making this decision, because you have refused to bring home your own banished son. 14 All of us must die eventually. Our lives are like water spilled out on the ground, which cannot be gathered up again. But God does not just sweep life away; instead, he devises ways to bring us back when we have been separated from him.
2 Samuel 14:13–14 — The New King James Version (NKJV)
13 So the woman said: “Why then have you schemed such a thing against the people of God? For the king speaks this thing as one who is guilty, in that the king does not bring his banished one home again. 14 For we will surely die and become like water spilled on the ground, which cannot be gathered up again. Yet God does not take away a life; but He devises means, so that His banished ones are not expelled from Him.
2 Samuel 14:13–14 — New Century Version (NCV)
13 Then the woman said, “Why have you decided this way against the people of God? When you judge this way, you show that you are guilty for not bringing back your son who was forced to leave home. 14 We will all die someday. We’re like water spilled on the ground; no one can gather it back. But God doesn’t take away life. Instead, he plans ways that those who have been sent away will not have to stay away from him!
2 Samuel 14:13–14 — American Standard Version (ASV)
13 And the woman said, Wherefore then hast thou devised such a thing against the people of God? for in speaking this word the king is as one that is guilty, in that the king doth not fetch home again his banished one. 14 For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God take away life, but deviseth means, that he that is banished be not an outcast from him.
2 Samuel 14:13–14 — 1890 Darby Bible (DARBY)
13 And the woman said, Why then hast thou thought such a thing against God’s people? and the king in saying this thing, is as one guilty, in that the king does not bring back his banished one. 14 For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; and God has not taken away his life, but devises means that the banished one be not expelled from him.
2 Samuel 14:13–14 — GOD’S WORD Translation (GW)
13 “Why have you devised something like this against God’s people?” she said. “When you say this, you condemn yourself because you haven’t brought back the one you banished! 14 We are all going to die; we are all like water that is poured on the ground and can’t be gathered up. But doesn’t God forgive a person? He never plans to keep a banished person in exile.
2 Samuel 14:13–14 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
13 The woman asked, “Why have you devised something similar against the people of God? When the king spoke as he did about this matter, he has pronounced his own guilt. The king has not brought back his own banished one. 14 We will certainly die and be like water poured out on the ground, which can’t be recovered. But God would not take away a life; He would devise plans so that the one banished from Him does not remain banished.
2 Samuel 14:13–14 — The New Revised Standard Version (NRSV)
13 The woman said, “Why then have you planned such a thing against the people of God? For in giving this decision the king convicts himself, inasmuch as the king does not bring his banished one home again. 14 We must all die; we are like water spilled on the ground, which cannot be gathered up. But God will not take away a life; he will devise plans so as not to keep an outcast banished forever from his presence.
2 Samuel 14:13–14 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
13 The woman said, “You are the king. So why have you done something that brings so much harm on God’s people? When you do that, you hand down a sentence against yourself. You won’t let the son you drove away come back. 14 All of us must die. We are like water that is spilled on the ground. It can’t be put back into the jar. But God doesn’t take life away. Instead, he finds a way to bring back anyone who was driven away from him.
2 Samuel 14:13–14 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
13 The woman said, “Why then have you planned such a thing against the people of God? For in speaking this word the king is as one who is guilty, in that the king does not bring back his banished one.
14 “For we will surely die and are like water spilled on the ground which cannot be gathered up again. Yet God does not take away life, but plans ways so that the banished one will not be cast out from him.