Loading…

Luke 24:28

28 And they drew nigh unto the village, whither they went: and she made as though he would have gone further.

Read more



Luke 24:28 — The New International Version (NIV)

28 As they approached the village to which they were going, Jesus continued on as if he were going farther.

Luke 24:28 — English Standard Version (ESV)

28 So they drew near to the village to which they were going. He acted as if he were going farther,

Luke 24:28 — New Living Translation (NLT)

28 By this time they were nearing Emmaus and the end of their journey. Jesus acted as if he were going on,

Luke 24:28 — The New King James Version (NKJV)

28 Then they drew near to the village where they were going, and He indicated that He would have gone farther.

Luke 24:28 — New Century Version (NCV)

28 They came near the town of Emmaus, and Jesus acted as if he were going farther.

Luke 24:28 — American Standard Version (ASV 1901)

28 And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.

Luke 24:28 — 1890 Darby Bible (DARBY)

28 And they drew near to the village where they were going, and he made as though he would go farther.

Luke 24:28 — GOD’S WORD Translation (GW)

28 When they came near the village where they were going, Jesus acted as if he were going farther.

Luke 24:28 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

28 They came near the village where they were going, and He gave the impression that He was going farther.

Luke 24:28 — The New Revised Standard Version (NRSV)

28 As they came near the village to which they were going, he walked ahead as if he were going on.

Luke 24:28 — The Lexham English Bible (LEB)

28 And they drew near to the village where they were going, and he acted as though he was going farther.

Luke 24:28 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

28 The two men approached the village where they were going. Jesus acted as if he were going farther.

Luke 24:28 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

28 And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther.