Loading…

Zechariah 6:12–13

12 And speak unto him, saying, Thus speaketh the Lord of hosts, saying,

Behold vthe man whose name is wThe BRANCH;

And he shall ||grow up xout of his place,

And yhe shall build the temple of the Lord:

13  yEven he shall build the temple of the Lord;

And zhe shall bear athe glory,

And zshall sit and rule upon his throne;

And bhe shall be a priest upon his throne:

And the counsel of peace shall be between them both.

Read more Explain verse



Zechariah 6:12–13 — The New International Version (NIV)

12 Tell him this is what the Lord Almighty says: ‘Here is the man whose name is the Branch, and he will branch out from his place and build the temple of the Lord. 13 It is he who will build the temple of the Lord, and he will be clothed with majesty and will sit and rule on his throne. And he will be a priest on his throne. And there will be harmony between the two.’

Zechariah 6:12–13 — English Standard Version (ESV)

12 And say to him, ‘Thus says the Lord of hosts, “Behold, the man whose name is the Branch: for he shall branch out from his place, and he shall build the temple of the Lord. 13 It is he who shall build the temple of the Lord and shall bear royal honor, and shall sit and rule on his throne. And there shall be a priest on his throne, and the counsel of peace shall be between them both.” ’

Zechariah 6:12–13 — New Living Translation (NLT)

12 Tell him, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Here is the man called the Branch. He will branch out from where he is and build the Temple of the Lord. 13 Yes, he will build the Temple of the Lord. Then he will receive royal honor and will rule as king from his throne. He will also serve as priest from his throne, and there will be perfect harmony between his two roles.’

Zechariah 6:12–13 — The New King James Version (NKJV)

12 Then speak to him, saying, ‘Thus says the Lord of hosts, saying:

“Behold, the Man whose name is the BRANCH!

From His place He shall branch out,

And He shall build the temple of the Lord;

13 Yes, He shall build the temple of the Lord.

He shall bear the glory,

And shall sit and rule on His throne;

So He shall be a priest on His throne,

And the counsel of peace shall be between them both.” ’

Zechariah 6:12–13 — New Century Version (NCV)

12 Tell him this is what the Lord All-Powerful says: ‘A man whose name is the Branch will branch out from where he is, and he will build the Temple of the Lord. 13 One man will build the Temple of the Lord, and the other will receive honor. One man will sit on his throne and rule, and the other will be a priest on his throne. And these two men will work together in peace.’

Zechariah 6:12–13 — American Standard Version (ASV)

12 and speak unto him, saying, Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, Behold, the man whose name is the Branch: and he shall grow up out of his place; and he shall build the temple of Jehovah; 13 even he shall build the temple of Jehovah; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne; and the counsel of peace shall be between them both.

Zechariah 6:12–13 — 1890 Darby Bible (DARBY)

12 and speak unto him, saying, Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, Behold a man whose name is the Branch; and he shall grow up from his own place, and he shall build the temple of Jehovah: 13 even he shall build the temple of Jehovah; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne; and the counsel of peace shall be between them both.

Zechariah 6:12–13 — GOD’S WORD Translation (GW)

12 Then say to him, ‘This is what the Lord of Armies says: Here is the man whose name is Branch. He will branch out from where he is, and he will rebuild the Lord’s temple. 13 He will rebuild the Lord’s temple and receive royal honor. He will sit and rule from his throne. He will be a priest on his throne. There will be a peaceful understanding between them.

Zechariah 6:12–13 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

12 You are to tell him: This is what the Lord of Hosts says: Here is a man whose name is Branch; He will branch out from His place and build the Lord’s temple. 13 Yes, He will build the Lord’s temple; He will be clothed in splendor and will sit on His throne and rule. There will also be a priest on His throne, and there will be peaceful counsel between the two of them.

Zechariah 6:12–13 — The New Revised Standard Version (NRSV)

12 say to him: Thus says the Lord of hosts: Here is a man whose name is Branch: for he shall branch out in his place, and he shall build the temple of the Lord. 13 It is he that shall build the temple of the Lord; he shall bear royal honor, and shall sit and rule on his throne. There shall be a priest by his throne, with peaceful understanding between the two of them.

Zechariah 6:12–13 — The Lexham English Bible (LEB)

12 And say to him, ‘Thus says Yahweh of hosts: “Look, here is a man whose name is Branch, and from his place he will sprout, and he will build the temple of Yahweh. 13 And he will build the temple of Yahweh, and he will bear majesty and will sit and rule on his throne. And he shall be a priest on his throne, and the counsel of peace will be between the two of them.” ’

Zechariah 6:12–13 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

12 “Give Jeshua a message from the Lord who rules over all. He says, ‘Here is the man whose name is The Branch. He will branch out and build my temple. 13 That is what he will do. He will be dressed in majesty as if it were his royal robe. He will sit as king on his throne. He will also be a priest there. So he will combine the positions of king and priest in himself.’

Zechariah 6:12–13 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

12 “Then say to him, ‘Thus says the Lord of hosts, “Behold, a man whose name is Branch, for He will branch out from where He is; and He will build the temple of the Lord.

13 “Yes, it is He who will build the temple of the Lord, and He who will bear the honor and sit and rule on His throne. Thus, He will be a priest on His throne, and the counsel of peace will be between the two offices.” ’


A service of Logos Bible Software