Loading…

Psalm 137:8–9

O daughter of Babylon, ewho art to be destroyed;

Happy shall he be, gthat hrewardeth thee

As thou hast served us.

Happy shall he be, that taketh

And idasheth thy little ones against the stones.

Read more Explain verse



Psalm 137:8–9 — The New International Version (NIV)

Daughter Babylon, doomed to destruction,

happy is the one who repays you

according to what you have done to us.

Happy is the one who seizes your infants

and dashes them against the rocks.

Psalm 137:8–9 — English Standard Version (ESV)

O daughter of Babylon, doomed to be destroyed,

blessed shall he be who repays you

with what you have done to us!

Blessed shall he be who takes your little ones

and dashes them against the rock!

Psalm 137:8–9 — New Living Translation (NLT)

O Babylon, you will be destroyed.

Happy is the one who pays you back

for what you have done to us.

Happy is the one who takes your babies

and smashes them against the rocks!

Psalm 137:8–9 — The New King James Version (NKJV)

O daughter of Babylon, who are to be destroyed,

Happy the one who repays you as you have served us!

Happy the one who takes and dashes

Your little ones against the rock!

Psalm 137:8–9 — New Century Version (NCV)

People of Babylon, you will be destroyed.

The people who pay you back for what you did to us will be happy.

They will grab your babies

and throw them against the rocks.

Psalm 137:8–9 — American Standard Version (ASV)

O daughter of Babylon, that art to be destroyed,

Happy shall he be, that rewardeth thee

As thou hast served us.

Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones

Against the rock.

Psalm 137:8–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Daughter of Babylon, who art to be laid waste, happy he that rendereth unto thee that which thou hast meted out to us. Happy he that taketh and dasheth thy little ones against the rock.

Psalm 137:8–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

You destructive people of Babylon, 

blessed is the one who pays you back 

with the same treatment you gave us. 

Blessed is the one who grabs your little children 

and smashes them against a rock. 

Psalm 137:8–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Daughter Babylon, doomed to destruction,

happy is the one who pays you back

what you have done to us.

Happy is he who takes your little ones

and dashes them against the rocks.

Psalm 137:8–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

O daughter Babylon, you devastator!

Happy shall they be who pay you back

what you have done to us!

Happy shall they be who take your little ones

and dash them against the rock!

Psalm 137:8–9 — The Lexham English Bible (LEB)

O daughter of Babylon, about to be devastated,

happy shall be he who pays back to you

what you paid out to us.

Happy shall be he who seizes

and smashes your children

against the rock.

Psalm 137:8–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

People of Babylon, you are sentenced to be destroyed.

Happy are those who pay you back

for what you have done to us.

Happy are those who grab your babies

and smash them against the rocks.

Psalm 137:8–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

O daughter of Babylon, you devastated one,

How blessed will be the one who repays you

With the recompense with which you have repaid us.

How blessed will be the one who seizes and dashes your little ones

Against the rock.


A service of Logos Bible Software