Loading…

Jeremiah 14:7–9

O Lord, though our iniquities testify against us, do thou it pfor thy name’s sake: for qour backslidings are many; rwe have sinned against thee. sO the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as ta wayfaring man that turneth aside to tarry for a night? Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man uthat cannot save? yet vthou, O Lord, art in the midst of us, and wwe are called by thy name; xleave us not.

Read more Explain verse



Jeremiah 14:7–9 — The New International Version (NIV)

Although our sins testify against us,

do something, Lord, for the sake of your name.

For we have often rebelled;

we have sinned against you.

You who are the hope of Israel,

its Savior in times of distress,

why are you like a stranger in the land,

like a traveler who stays only a night?

Why are you like a man taken by surprise,

like a warrior powerless to save?

You are among us, Lord,

and we bear your name;

do not forsake us!

Jeremiah 14:7–9 — English Standard Version (ESV)

“Though our iniquities testify against us,

act, O Lord, for your name’s sake;

for our backslidings are many;

we have sinned against you.

O you hope of Israel,

its savior in time of trouble,

why should you be like a stranger in the land,

like a traveler who turns aside to tarry for a night?

Why should you be like a man confused,

like a mighty warrior who cannot save?

Yet you, O Lord, are in the midst of us,

and we are called by your name;

do not leave us.”

Jeremiah 14:7–9 — New Living Translation (NLT)

The people say, “Our wickedness has caught up with us, Lord,

but help us for the sake of your own reputation.

We have turned away from you

and sinned against you again and again.

O Hope of Israel, our Savior in times of trouble,

why are you like a stranger to us?

Why are you like a traveler passing through the land,

stopping only for the night?

Are you also confused?

Is our champion helpless to save us?

You are right here among us, Lord.

We are known as your people.

Please don’t abandon us now!”

Jeremiah 14:7–9 — The New King James Version (NKJV)

O Lord, though our iniquities testify against us,

Do it for Your name’s sake;

For our backslidings are many,

We have sinned against You.

O the Hope of Israel, his Savior in time of trouble,

Why should You be like a stranger in the land,

And like a traveler who turns aside to tarry for a night?

Why should You be like a man astonished,

Like a mighty one who cannot save?

Yet You, O Lord, are in our midst,

And we are called by Your name;

Do not leave us!

Jeremiah 14:7–9 — New Century Version (NCV)

We know that we suffer because of our sins.

Lord, do something to help us for the good of your name.

We have left you many times;

we have sinned against you.

God, the Hope of Israel,

you have saved Israel in times of trouble.

Why are you like a stranger in the land,

or like a traveler who only stays one night?

Why are you like someone who has been attacked by surprise,

like a warrior who is not able to save anyone?

But you are among us, Lord,

and we are called by your name

so don’t leave us without help!

Jeremiah 14:7–9 — American Standard Version (ASV)

Though our iniquities testify against us, work thou for thy name’s sake, O Jehovah; for our backslidings are many; we have sinned against thee. O thou hope of Israel, the Saviour thereof in the time of trouble, why shouldest thou be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night? Why shouldest thou be as a man affrighted, as a mighty man that cannot save? Yet thou, O Jehovah, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.

Jeremiah 14:7–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Jehovah, though our iniquities testify against us, do thou act for thy name’s sake; for our backslidings are many—we have sinned against thee. Thou hope of Israel, its Saviour in the time of trouble, why wilt thou be as a stranger in the land, and as a traveller that turneth aside to stay a night? Why wilt thou be as a man astonished, as a mighty man that cannot save? Yet thou, Jehovah, art in the midst of us, and we are called by thy name: leave us not.

Jeremiah 14:7–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

Do something, Lord, for the sake of your name, 

even though our sins testify against us. 

We have been unfaithful and have sinned against you. 

You are Israel’s hope, 

the one who saves it in times of trouble. 

Why should you be like a stranger in the land, 

like a traveler who stays only one night? 

Why should you be like someone taken by surprise, 

like a strong man who cannot help? 

You, O Lord, are among us. 

We are called by your name. 

Don’t leave us! 

Jeremiah 14:7–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Though our guilt testifies against us,

Yahweh, act for Your name’s sake.

Indeed, our rebellions are many;

we have sinned against You.

Hope of Israel,

its Savior in time of distress,

why are You like a foreigner in the land,

like a traveler stopping only for the night?

Why are You like a helpless man,

like a warrior unable to save?

Yet You are among us, Yahweh,

and we are called by Your name.

Don’t leave us!

Jeremiah 14:7–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Although our iniquities testify against us,

act, O Lord, for your name’s sake;

our apostasies indeed are many,

and we have sinned against you.

O hope of Israel,

its savior in time of trouble,

why should you be like a stranger in the land,

like a traveler turning aside for the night?

Why should you be like someone confused,

like a mighty warrior who cannot give help?

Yet you, O Lord, are in the midst of us,

and we are called by your name;

do not forsake us!

Jeremiah 14:7–9 — The Lexham English Bible (LEB)

Although our iniquities testify against us, O Yahweh,

act for the sake of your name.

Yes, our apostasies are many;

we have sinned against you.

You are the hope of Israel,

its savior in time of distress.

Why should you be like an alien in the land,

or like a traveler who spreads out his tent to spend the night?

Why should you be like a confused man,

like a warrior who is not able to help?

Yet you are in our midst, O Yahweh,

and your name is called upon us.

You must not leave us!

Jeremiah 14:7–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Our sins are a witness against us.

Lord, do something for the honor of your name.

We have completely turned away from you.

We’ve sinned against you.

You are Israel’s only hope.

You save us when we’re in trouble.

Why are you like a stranger to us?

Why are you like a traveler who stays for only one night?

Why are you like a man who is taken by surprise?

Why are you like a soldier who can’t save anyone?

Lord, you are among us.

And we are your people.

Please don’t desert us!

Jeremiah 14:7–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Although our iniquities testify against us,

O Lord, act for Your name’s sake!

Truly our apostasies have been many,

We have sinned against You.

“O Hope of Israel,

Its Savior in time of distress,

Why are You like a stranger in the land

Or like a traveler who has pitched his tent for the night?

Why are You like a man dismayed,

Like a mighty man who cannot save?

Yet You are in our midst, O Lord,

And we are called by Your name;

Do not forsake us!”


A service of Logos Bible Software