Loading…

Isaiah 48:5–8

I have even hfrom the beginning declared it to thee;

Before it came to pass I shewed it thee:

kLest thou shouldest say, Mine idol hath done them,

And my graven image, and my molten image, hath commanded them.

Thou hast heard, see all this;

And will not ye declare it?

I have shewed thee new things from this time,

Even lhidden things, and thou didst not know them.

They are created now, and not hfrom the beginning;

Even before the day when thou heardest them not;

kLest thou shouldest say, Behold, I knew them.

Yea, thou heardest not; yea, kthou knewest not;

Yea, hfrom that time that thine ear was not opened:

For I knew that thou wouldest mdeal very treacherously,

And wast called a transgressor nfrom the womb.

Read more Explain verse



Isaiah 48:5–8 — The New International Version (NIV)

Therefore I told you these things long ago;

before they happened I announced them to you

so that you could not say,

‘My images brought them about;

my wooden image and metal god ordained them.’

You have heard these things; look at them all.

Will you not admit them?

“From now on I will tell you of new things,

of hidden things unknown to you.

They are created now, and not long ago;

you have not heard of them before today.

So you cannot say,

‘Yes, I knew of them.’

You have neither heard nor understood;

from of old your ears have not been open.

Well do I know how treacherous you are;

you were called a rebel from birth.

Isaiah 48:5–8 — English Standard Version (ESV)

I declared them to you from of old,

before they came to pass I announced them to you,

lest you should say, ‘My idol did them,

my carved image and my metal image commanded them.’

“You have heard; now see all this;

and will you not declare it?

From this time forth I announce to you new things,

hidden things that you have not known.

They are created now, not long ago;

before today you have never heard of them,

lest you should say, ‘Behold, I knew them.’

You have never heard, you have never known,

from of old your ear has not been opened.

For I knew that you would surely deal treacherously,

and that from before birth you were called a rebel.

Isaiah 48:5–8 — New Living Translation (NLT)

That is why I told you what would happen;

I told you beforehand what I was going to do.

Then you could never say, ‘My idols did it.

My wooden image and metal god commanded it to happen!’

You have heard my predictions and seen them fulfilled,

but you refuse to admit it.

Now I will tell you new things,

secrets you have not yet heard.

They are brand new, not things from the past.

So you cannot say, ‘We knew that all the time!’

“Yes, I will tell you of things that are entirely new,

things you never heard of before.

For I know so well what traitors you are.

You have been rebels from birth.

Isaiah 48:5–8 — The New King James Version (NKJV)

Even from the beginning I have declared it to you;

Before it came to pass I proclaimed it to you,

Lest you should say, ‘My idol has done them,

And my carved image and my molded image

Have commanded them.’

“You have heard;

See all this.

And will you not declare it?

I have made you hear new things from this time,

Even hidden things, and you did not know them.

They are created now and not from the beginning;

And before this day you have not heard them,

Lest you should say, ‘Of course I knew them.’

Surely you did not hear,

Surely you did not know;

Surely from long ago your ear was not opened.

For I knew that you would deal very treacherously,

And were called a transgressor from the womb.

Isaiah 48:5–8 — New Century Version (NCV)

So a long time ago I told you about these things;

I told you about them before they happened

so you couldn’t say, ‘My idols did this,

and my wooden and metal statues made these things happen.’

“You heard and saw everything that happened,

so you should tell this news to others.

Now I will tell you about new things,

hidden things that you don’t know yet.

These things are happening now, not long ago;

you have not heard about them before today.

So you cannot say, ‘We already knew about that.’

But you have not heard me; you have not understood.

Even long ago you did not listen to me.

I knew you would surely turn against me;

you have fought against me since you were born.

Isaiah 48:5–8 — American Standard Version (ASV)

therefore I have declared it to thee from of old; before it came to pass I showed it thee; lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them. Thou hast heard it; behold all this; and ye, will ye not declare it? I have showed thee new things from this time, even hidden things, which thou hast not known. They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from of old thine ear was not opened: for I knew that thou didst deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.

Isaiah 48:5–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

so I have long ago declared them to thee; before they came to pass I caused thee to hear them; lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, or my molten image hath commanded them. Thou heardest, see all this; —and ye, will not ye declare it? I have caused thee to hear new things from this time, and things hidden, and that thou knewest not: they are created now, and not long ago; and before this day thou hast not heard them, lest thou shouldest say, Behold, I knew them. Yea, thou heardest not, yea, thou knewest not, yea, from of old thine ear was not opened; for I knew that thou wouldest ever deal treacherously, and thou wast called a transgressor from the womb.

Isaiah 48:5–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

That is why I revealed to you what would happen long ago. 

I told you about them before they happened. 

⸤I did this⸥ so you couldn’t say, 

“My gods have done these things. 

My carved idols and my metal idols 

have commanded them to happen.” 

You’ve heard these words. 

Now look at all this. 

Won’t you admit it? 

From now on I will reveal to you new things, 

hidden things that you do not know. 

They are created now, not in the past. 

You haven’t heard about them before today, 

so you can’t say that you already knew about them. 

You have never heard about them. 

You have never known about them. 

Your ears have never been open to hear them before. 

I know that you’ve acted very treacherously 

and that you have been called a rebel since you were born. 

Isaiah 48:5–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

therefore I declared to you long ago.

I announced it to you before it occurred,

so you could not claim, ‘My idol caused them;

my carved image and cast idol control them.’

You have heard it. Observe it all.

Will you not acknowledge it?

From now on I will announce new things to you,

hidden things that you have not known.

They have been created now, and not long ago;

you have not heard of them before today,

so you could not claim, ‘I already knew them!’

You have never heard; you have never known;

For a long time your ears have not been open.

For I knew that you were very treacherous,

and were known as a rebel from birth.

Isaiah 48:5–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

I declared them to you from long ago,

before they came to pass I announced them to you,

so that you would not say, “My idol did them,

my carved image and my cast image commanded them.”

You have heard; now see all this;

and will you not declare it?

From this time forward I make you hear new things,

hidden things that you have not known.

They are created now, not long ago;

before today you have never heard of them,

so that you could not say, “I already knew them.”

You have never heard, you have never known,

from of old your ear has not been opened.

For I knew that you would deal very treacherously,

and that from birth you were called a rebel.

Isaiah 48:5–8 — The Lexham English Bible (LEB)

And I declared them to you from of old;

I announced them to you before they came to pass

so that you would not say, ‘My idol did them,

and my image and my cast image commanded them.’

You have heard; see it all.

And will you not declare it?

I announce new things to you from this time

and hidden things that you have not known.

Now they are created, and not from of old,

and before today, and you have not heard them

so that you could not say, “Look! I knew them.”

Neither have you heard, nor have you known,

nor from of old has your ear been opened.

For I knew you would deal treacherously, very treacherously,

and you are called a rebel from the womb.

Isaiah 48:5–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

So I told you those things long ago.

Before they happened I announced them to you.

I did it so you would not be able to say,

‘My statues of gods did them.

My wooden and metal gods made them happen.’

You have heard me tell you those things.

Think about all of them.

Won’t you admit they have taken place?

“From now on I will tell you about new things that will happen.

I have not made them known to you before.

Those things are taking place right now.

They did not happen long ago.

You have not heard of them before today.

So you can’t say,

‘Oh, yes. I already knew about them.’

You have not heard or understood what I said.

Your ears have been plugged up for a long time.

I knew very well that you would turn against me.

From the day you were born, you have refused to obey me.

Isaiah 48:5–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Therefore I declared them to you long ago,

Before they took place I proclaimed them to you,

So that you would not say, ‘My idol has done them,

And my graven image and my molten image have commanded them.’

“You have heard; look at all this.

And you, will you not declare it?

I proclaim to you new things from this time,

Even hidden things which you have not known.

“They are created now and not long ago;

And before today you have not heard them,

So that you will not say, ‘Behold, I knew them.’

“You have not heard, you have not known.

Even from long ago your ear has not been open,

Because I knew that you would deal very treacherously;

And you have been called a rebel from birth.


A service of Logos Bible Software