Loading…

Deuteronomy 2:4

And command thou the people, saying, cYe are to pass through the coast of your brethren the children of Esau, dwhich dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:

Read more Explain verse



Deuteronomy 2:4 — The New International Version (NIV)

Give the people these orders: ‘You are about to pass through the territory of your relatives the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, but be very careful.

Deuteronomy 2:4 — English Standard Version (ESV)

and command the people, “You are about to pass through the territory of your brothers, the people of Esau, who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful.

Deuteronomy 2:4 — New Living Translation (NLT)

Give these orders to the people: “You will pass through the country belonging to your relatives the Edomites, the descendants of Esau, who live in Seir. The Edomites will feel threatened, so be careful.

Deuteronomy 2:4 — The New King James Version (NKJV)

And command the people, saying, “You are about to pass through the territory of your brethren, the descendants of Esau, who live in Seir; and they will be afraid of you. Therefore watch yourselves carefully.

Deuteronomy 2:4 — New Century Version (NCV)

and give the people this command: ‘You will soon go through the land that belongs to your relatives, the descendants of Esau who live in Edom. They will be afraid of you, but be very careful.

Deuteronomy 2:4 — American Standard Version (ASV)

And command thou the people, saying, Ye are to pass through the border of your brethren the children of Esau, that dwell in Seir; and they will be afraid of you. Take ye good heed unto yourselves therefore;

Deuteronomy 2:4 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And command the people, saying, Ye are to pass through the border of your brethren the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you; and ye shall be very guarded:

Deuteronomy 2:4 — GOD’S WORD Translation (GW)

Give the people these instructions: ‘You’re going to pass through the territory of your relatives, the descendants of Esau, who live in Seir. They’ll be afraid of you, but be very careful.

Deuteronomy 2:4 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Command the people: You are about to travel through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so you must be very careful.

Deuteronomy 2:4 — The New Revised Standard Version (NRSV)

and charge the people as follows: You are about to pass through the territory of your kindred, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so, be very careful

Deuteronomy 2:4 — The Lexham English Bible (LEB)

and instruct the people, saying, “You are about to cross through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who are living in Seir; they will be afraid of you, and so be very careful.

Deuteronomy 2:4 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“Here are the orders I want you to give the people. Tell them, ‘You are about to pass through the territory of your relatives. They are from the family line of Esau. They live in Seir. They will be afraid of you. But be very careful.

Deuteronomy 2:4 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

and command the people, saying, “You will pass through the territory of your brothers the sons of Esau who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful;


A service of Logos Bible Software