Loading…

Jeremiah 5:30–31

30  An appalling and whorrible thing

has happened in the land:

31  xthe prophets prophesy falsely,

and the priests rule at their direction;

ymy people love to have it so,

but what will you do when the end comes?

Read more



Jeremiah 5:30–31 — The New International Version (NIV)

30 “A horrible and shocking thing

has happened in the land:

31 The prophets prophesy lies,

the priests rule by their own authority,

and my people love it this way.

But what will you do in the end?

Jeremiah 5:30–31 — King James Version (KJV 1900)

30 A wonderful and horrible thing is committed in the land; 31 The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?

Jeremiah 5:30–31 — New Living Translation (NLT)

30 A horrible and shocking thing

has happened in this land—

31 the prophets give false prophecies,

and the priests rule with an iron hand.

Worse yet, my people like it that way!

But what will you do when the end comes?

Jeremiah 5:30–31 — The New King James Version (NKJV)

30 “An astonishing and horrible thing

Has been committed in the land:

31 The prophets prophesy falsely,

And the priests rule by their own power;

And My people love to have it so.

But what will you do in the end?

Jeremiah 5:30–31 — New Century Version (NCV)

30 “A terrible and shocking thing

has happened in the land of Judah:

31 The prophets speak lies,

and the priests take power into their own hands,

and my people love it this way.

But what will you do when the end comes?

Jeremiah 5:30–31 — American Standard Version (ASV 1901)

30 A wonderful and horrible thing is come to pass in the land: 31 the prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?

Jeremiah 5:30–31 — 1890 Darby Bible (DARBY)

30 An appalling and horrible thing is committed in the land: 31 the prophets prophesy falsehood, and the priests rule by their means; and my people love to have it so. But what will ye do in the end thereof?

Jeremiah 5:30–31 — GOD’S WORD Translation (GW)

30 “Something horrible and disgusting is happening in the land: 

31 Prophets prophesy lies. 

Priests rule under the prophets’ directions, 

and my people love this. 

But what will you do in the end?” 

Jeremiah 5:30–31 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

30 A horrible, terrible thing

has taken place in the land.

31 The prophets prophesy falsely,

and the priests rule by their own authority.

My people love it like this.

But what will you do at the end of it?

Jeremiah 5:30–31 — The New Revised Standard Version (NRSV)

30 An appalling and horrible thing

has happened in the land:

31 the prophets prophesy falsely,

and the priests rule as the prophets direct;

my people love to have it so,

but what will you do when the end comes?

Jeremiah 5:30–31 — The Lexham English Bible (LEB)

30 A horrific event and something horrible has happened in the land.

31 The prophets prophesy falsely,

and the priests rule by their own authority,

and my people love it so much.

But what will you do when the end comes?

Jeremiah 5:30–31 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

30 “Something horrible and shocking

has happened in the land.

31 The prophets prophesy lies.

The priests rule by their own authority.

And my people love it that way.

But what will they do in the end?”

Jeremiah 5:30–31 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

30 “An appalling and horrible thing

Has happened in the land:

31 The prophets prophesy falsely,

And the priests rule on their own authority;

And My people love it so!

But what will you do at the end of it?


Free Ebook from Faithlife

Prayers for Knowing God by Tony EvansIn Prayers for Knowing God, Dr. Tony Evans guides you through more than 50 prayers designed to enable you to identify and understand God’s attributes. This book will help you put the knowledge you’ve gained from Scripture into practice through an active, personal connection to your heavenly Father.