2:16 Therefore do not let anyone judge you with respect to food or drink, or in the matter of a feast, new moon, or Sabbath days—2:17 these are only33 the shadow of the things to come, but the reality34 is Christ!35
tn The word “only,” though not in the Greek text, is supplied in the English translation to bring out the force of the Greek phrase.
34
tnGrk “but the body of Christ.” The term body here, when used in contrast to shadow (σκιά, skia) indicates the opposite meaning, i.e., the reality or substance itself.
35
tn The genitive τοῦ Χριστοῦ (tou Christou) is appositional and translated as such: “the reality is Christ.”