tc Most later witnesses (א2 D1 HcΨ 1881 𝔐) have “wise” (σόφῳ, sōphō) here (thus, “the only wise God”), while the earlier and better witnesses (א* A D* F G H* 33 1739 lat co) lack this adjective. Although it could be argued that the longer reading is harder since it does not as emphatically affirm monotheism, it is more likely that scribes borrowed σόφῳ from Rom 16:27 where μόνῳ σόφῳ θεῷ (monō sophō theō, “the only wise God”) is textually solid.
24
tnGrk “unto the ages of the ages,” an emphatic way of speaking about eternity in Greek.