Loading…

Genesis 16:4–6

And he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, dshe looked with contempt on her mistress.2 And Sarai said to Abram, “May the wrong done to me be on you! I gave my servant to your embrace, and when she saw that she had conceived, she looked on me with contempt. May ethe Lord judge between you and me!” But Abram said to Sarai, “Behold, your servant is in your power; do to her as you please.” Then Sarai dealt harshly with her, and she fled from her.

Read more



Genesis 16:4–6 — The New International Version (NIV)

He slept with Hagar, and she conceived.

When she knew she was pregnant, she began to despise her mistress. Then Sarai said to Abram, “You are responsible for the wrong I am suffering. I put my slave in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the Lord judge between you and me.”

“Your slave is in your hands,” Abram said. “Do with her whatever you think best.” Then Sarai mistreated Hagar; so she fled from her.

Genesis 16:4–6 — King James Version (KJV 1900)

And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes. And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the Lord judge between me and thee. But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.

Genesis 16:4–6 — New Living Translation (NLT)

So Abram had sexual relations with Hagar, and she became pregnant. But when Hagar knew she was pregnant, she began to treat her mistress, Sarai, with contempt. Then Sarai said to Abram, “This is all your fault! I put my servant into your arms, but now that she’s pregnant she treats me with contempt. The Lord will show who’s wrong—you or me!”

Abram replied, “Look, she is your servant, so deal with her as you see fit.” Then Sarai treated Hagar so harshly that she finally ran away.

Genesis 16:4–6 — The New King James Version (NKJV)

So he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, her mistress became despised in her eyes.

Then Sarai said to Abram, “My wrong be upon you! I gave my maid into your embrace; and when she saw that she had conceived, I became despised in her eyes. The Lord judge between you and me.”

So Abram said to Sarai, “Indeed your maid is in your hand; do to her as you please.” And when Sarai dealt harshly with her, she fled from her presence.

Genesis 16:4–6 — New Century Version (NCV)

Abram had sexual relations with Hagar, and she became pregnant. When Hagar learned she was pregnant, she began to treat her mistress Sarai badly. Then Sarai said to Abram, “This is your fault. I gave my slave girl to you, and when she became pregnant, she began to treat me badly. Let the Lord decide who is right—you or me.”

But Abram said to Sarai, “You are Hagar’s mistress. Do anything you want to her.” Then Sarai was hard on Hagar, and Hagar ran away.

Genesis 16:4–6 — American Standard Version (ASV 1901)

And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes. And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I gave my handmaid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: Jehovah judge between me and thee. But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt hardly with her, and she fled from her face.

Genesis 16:4–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, her mistress was lightly esteemed in her eyes. And Sarai said to Abram, My wrong be on thee! I have given my maidservant into thy bosom; and now she sees that she has conceived, I am lightly esteemed in her eyes. Jehovah judge between me and thee! And Abram said to Sarai, Behold, thy maidservant is in thy hand: do to her what is good in thine eyes. And Sarai oppressed her; and she fled from her face.

Genesis 16:4–6 — GOD’S WORD Translation (GW)

He slept with Hagar, and she became pregnant. When Hagar realized that she was pregnant, she began to be disrespectful to Sarai, her owner.

So Sarai complained to Abram, “I’m being treated unfairly! And it’s your fault! I know that I gave my slave to you, but now that she’s pregnant, she’s being disrespectful to me. May the Lord decide who is right—you or me.”

Abram answered Sarai, “Here, she’s your slave. Do what you like with her.” Then Sarai mistreated Hagar so much that she ran away.

Genesis 16:4–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

He slept with Hagar, and she became pregnant. When she realized that she was pregnant, she treated her mistress with contempt. Then Sarai said to Abram, “You are responsible for my suffering! I put my slave in your arms, and ever since she saw that she was pregnant, she has treated me with contempt. May the Lord judge between me and you.”

Abram replied to Sarai, “Here, your slave is in your hands; do whatever you want with her.” Then Sarai mistreated her so much that she ran away from her.

Genesis 16:4–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)

He went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, she looked with contempt on her mistress. Then Sarai said to Abram, “May the wrong done to me be on you! I gave my slave-girl to your embrace, and when she saw that she had conceived, she looked on me with contempt. May the Lord judge between you and me!” But Abram said to Sarai, “Your slave-girl is in your power; do to her as you please.” Then Sarai dealt harshly with her, and she ran away from her.

Genesis 16:4–6 — The Lexham English Bible (LEB)

And he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, then her mistress grew small in her eyes. And Sarai said to Abram, “may my harm be upon you. I had my slave sleep with you, and when she saw that she had conceived, she no longer respected me. May Yahweh judge between me and you!” And Abram said to Sarai, “Look, your slave is under your authority. Do to her that which is good in your eyes.” And Sarai mistreated her, and she fled from her presence.

Genesis 16:4–6 — New International Reader’s Version (NIrV)

He made love to Hagar. And she became pregnant.

When Hagar knew she was pregnant, she began to look down on the woman who owned her.

Then Sarai said to Abram, “It’s your fault that I’m suffering like this. I put my servant in your arms. Now that she knows she’s pregnant, she looks down on me. May the Lord judge between you and me. May he decide which of us is right.”

“Your servant belongs to you,” Abram said. “Do with her what you think is best.” Then Sarai treated Hagar badly. So Hagar ran away from her.

Genesis 16:4–6 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

He went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her sight.

And Sarai said to Abram, “May the wrong done me be upon you. I gave my maid into your arms, but when she saw that she had conceived, I was despised in her sight. May the Lord judge between you and me.”

But Abram said to Sarai, “Behold, your maid is in your power; do to her what is good in your sight.” So Sarai treated her harshly, and she fled from her presence.