Loading…

Exodus 2:3

When she could hide him no longer, she took for him a basket made of bulrushes1 and daubed it with bitumen and pitch. She put the child in it and placed it among the vreeds by the river bank.

Read more



Exodus 2:3 — The New International Version (NIV)

But when she could hide him no longer, she got a papyrus basket for him and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in it and put it among the reeds along the bank of the Nile.

Exodus 2:3 — King James Version (KJV 1900)

And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river’s brink.

Exodus 2:3 — New Living Translation (NLT)

But when she could no longer hide him, she got a basket made of papyrus reeds and waterproofed it with tar and pitch. She put the baby in the basket and laid it among the reeds along the bank of the Nile River.

Exodus 2:3 — The New King James Version (NKJV)

But when she could no longer hide him, she took an ark of bulrushes for him, daubed it with asphalt and pitch, put the child in it, and laid it in the reeds by the river’s bank.

Exodus 2:3 — New Century Version (NCV)

But after three months she was not able to hide the baby any longer, so she got a basket made of reeds and covered it with tar so that it would float. She put the baby in the basket. Then she put the basket among the tall stalks of grass at the edge of the Nile River.

Exodus 2:3 — American Standard Version (ASV)

And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river’s brink.

Exodus 2:3 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And when she could no longer hide him, she took for him an ark of reeds, and plastered it with resin and with pitch, and put the child in it, and laid it in the sedge on the bank of the river.

Exodus 2:3 — GOD’S WORD Translation (GW)

When she couldn’t hide him any longer, she took a basket made of papyrus plants and coated it with tar and pitch. She put the baby in it and set it among the papyrus plants near the bank of the Nile River.

Exodus 2:3 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

But when she could no longer hide him, she got a papyrus basket for him and coated it with asphalt and pitch. She placed the child in it and set it among the reeds by the bank of the Nile.

Exodus 2:3 — The New Revised Standard Version (NRSV)

When she could hide him no longer she got a papyrus basket for him, and plastered it with bitumen and pitch; she put the child in it and placed it among the reeds on the bank of the river.

Exodus 2:3 — The Lexham English Bible (LEB)

But when she could no longer hide him, she got a papyrus basket for him, and she coated it with tar and with pitch, and she placed the boy in it, and she placed it among the reeds on the bank of the Nile.

Exodus 2:3 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

After that, she couldn’t hide him any longer. So she got a basket that was made out of the stems of tall grass. She coated it with tar. Then she placed the child in it. She put the basket in the tall grass that grew along the bank of the Nile River.

Exodus 2:3 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

But when she could hide him no longer, she got him a wicker basket and covered it over with tar and pitch. Then she put the child into it and set it among the reeds by the bank of the Nile.