Loading…

Esther 6:3–4

And the king said, “What honor or distinction has been bestowed on Mordecai for this?” The king’s young men who attended him said, “Nothing has been done for him.” And the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered sthe outer court of the king’s palace to speak to the king about having Mordecai hanged on tthe gallows2 that he had prepared for him.

Read more Explain verse



Esther 6:3–4 — The New International Version (NIV)

“What honor and recognition has Mordecai received for this?” the king asked.

“Nothing has been done for him,” his attendants answered.

The king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the palace to speak to the king about impaling Mordecai on the pole he had set up for him.

Esther 6:3–4 — King James Version (KJV 1900)

And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king’s servants that ministered unto him, There is nothing done for him. And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king’s house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

Esther 6:3–4 — New Living Translation (NLT)

“What reward or recognition did we ever give Mordecai for this?” the king asked.

His attendants replied, “Nothing has been done for him.”

“Who is that in the outer court?” the king inquired. As it happened, Haman had just arrived in the outer court of the palace to ask the king to impale Mordecai on the pole he had prepared.

Esther 6:3–4 — The New King James Version (NKJV)

Then the king said, “What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this?”

And the king’s servants who attended him said, “Nothing has been done for him.”

So the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace to suggest that the king hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

Esther 6:3–4 — New Century Version (NCV)

The king asked, “What honor and reward have been given to Mordecai for this?”

The king’s personal servants answered, “Nothing has been done for Mordecai.”

The king said, “Who is in the courtyard?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace. He had come to ask the king about hanging Mordecai on the platform he had prepared.

Esther 6:3–4 — American Standard Version (ASV)

And the king said, What honor and dignity hath been bestowed on Mordecai for this? Then said the king’s servants that ministered unto him, There is nothing done for him. And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king’s house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

Esther 6:3–4 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And the king said, What honour and dignity has been done to Mordecai for this? And the king’s servants that attended upon him said, Nothing has been done for him.

And the king said, Who is in the court? Now Haman had come into the outward court of the king’s house, to speak to the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

Esther 6:3–4 — GOD’S WORD Translation (GW)

The king asked, “How did I reward and promote Mordecai for this?” 

The king’s personal staff replied, “Nothing was done for him.” 

The king asked, “Who is in the courtyard?” At that moment, Haman came through the courtyard to the king’s palace to ask the king about hanging Mordecai on the pole he had prepared for him. 

Esther 6:3–4 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

The king inquired, “What honor and special recognition have been given to Mordecai for this act?”

The king’s personal attendants replied, “Nothing has been done for him.”

The king asked, “Who is in the court?” Now Haman was just entering the outer court of the palace to ask the king to hang Mordecai on the gallows he had prepared for him.

Esther 6:3–4 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Then the king said, “What honor or distinction has been bestowed on Mordecai for this?” The king’s servants who attended him said, “Nothing has been done for him.” The king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace to speak to the king about having Mordecai hanged on the gallows that he had prepared for him.

Esther 6:3–4 — The Lexham English Bible (LEB)

And the king asked, “What has been done to bestow honor to Mordecai for this?” And the king’s servants who attended him said, “Nothing has been done for him.” And the king asked, “Who is in the courtyard?” Haman had just come to the courtyard of the king’s outer palace to tell the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

Esther 6:3–4 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“What great honor has Mordecai received for doing that?” the king asked.

“Nothing has been done for him,” his attendants answered.

The king asked, “Who is in the courtyard?”

Haman had just entered the outer courtyard of the palace. He had come to speak to the king about putting Mordecai to death. He wanted to talk about putting Mordecai’s body up on the pole he had gotten ready for him.

Esther 6:3–4 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

The king said, “What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this?” Then the king’s servants who attended him said, “Nothing has been done for him.”

So the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace in order to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows which he had prepared for him.


A service of Logos Bible Software