Loading…

Romans 16:1–7

Personal Greetings

16 I commend to you our sister Phoebe, a servant1 of the church at pCenchreae, that you qmay welcome her in the Lord in a way worthy of the saints, and help her in whatever she may need from you, for she has been a patron of many and of myself as well.

Greet rPrisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, who risked their necks for my life, to whom not only I give thanks but all the churches of the Gentiles give thanks as well. Greet also sthe church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was tthe first convert2 to Christ in Asia. Greet Mary, who has worked hard for you. Greet Andronicus and Junia,3 my kinsmen and my ufellow prisoners. They are well known to the apostles,4 and they were in Christ before me.

Read more Explain verse



Romans 16:1–7 — The New International Version (NIV)

I commend to you our sister Phoebe, a deacon of the church in Cenchreae. I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of his people and to give her any help she may need from you, for she has been the benefactor of many people, including me.

Greet Priscilla and Aquila, my co-workers in Christ Jesus. They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.

Greet also the church that meets at their house.

Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.

Greet Mary, who worked very hard for you.

Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who have been in prison with me. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was.

Romans 16:1–7 — King James Version (KJV 1900)

I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea: That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also. Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus: Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles. Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ. Greet Mary, who bestowed much labour on us. Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Romans 16:1–7 — New Living Translation (NLT)

I commend to you our sister Phoebe, who is a deacon in the church in Cenchrea. Welcome her in the Lord as one who is worthy of honor among God’s people. Help her in whatever she needs, for she has been helpful to many, and especially to me.

Give my greetings to Priscilla and Aquila, my co-workers in the ministry of Christ Jesus. In fact, they once risked their lives for me. I am thankful to them, and so are all the Gentile churches. Also give my greetings to the church that meets in their home.

Greet my dear friend Epenetus. He was the first person from the province of Asia to become a follower of Christ. Give my greetings to Mary, who has worked so hard for your benefit. Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews, who were in prison with me. They are highly respected among the apostles and became followers of Christ before I did.

Romans 16:1–7 — The New King James Version (NKJV)

I commend to you Phoebe our sister, who is a servant of the church in Cenchrea, that you may receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and assist her in whatever business she has need of you; for indeed she has been a helper of many and of myself also.

Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, who risked their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles. Likewise greet the church that is in their house.

Greet my beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia to Christ. Greet Mary, who labored much for us. Greet Andronicus and Junia, my countrymen and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Romans 16:1–7 — New Century Version (NCV)

I recommend to you our sister Phoebe, who is a helper in the church in Cenchrea. I ask you to accept her in the Lord in the way God’s people should. Help her with anything she needs, because she has helped me and many other people also.

Give my greetings to Priscilla and Aquila, who work together with me in Christ Jesus and who risked their own lives to save my life. I am thankful to them, and all the non-Jewish churches are thankful as well. Also, greet for me the church that meets at their house.

Greetings to my dear friend Epenetus, who was the first person in Asia to follow Christ. Greetings to Mary, who worked very hard for you. Greetings to Andronicus and Junia, my relatives, who were in prison with me. They are very important apostles. They were believers in Christ before I was.

Romans 16:1–7 — American Standard Version (ASV)

I commend unto you Phoebe our sister, who is a servant of the church that is at Cenchrea: that ye receive her in the Lord, worthily of the saints, and that ye assist her in whatsoever matter she may have need of you: for she herself also hath been a helper of many, and of mine own self.

Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus, who for my life laid down their own necks; unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles: and salute the church that is in their house. Salute Epaenetus my beloved, who is the first-fruits of Asia unto Christ. Salute Mary, who bestowed much labor on you. Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.

Romans 16:1–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)

But I commend to you Phoebe, our sister, who is minister of the assembly which is in Cenchrea; that ye may receive her in the Lord worthily of saints, and that ye may assist her in whatever matter she has need of you; for she also has been a helper of many, and of myself. Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus, (who for my life staked their own neck; to whom not I only am thankful, but also all the assemblies of the nations,) and the assembly at their house. Salute Epaenetus, my beloved, who is the first-fruits of Asia for Christ. Salute Maria, who laboured much for you. Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow-captives, who are of note among the apostles; who were also in Christ before me.

Romans 16:1–7 — GOD’S WORD Translation (GW)

With this letter I’m introducing Phoebe to you. She is our sister in the Christian faith and a deaconof the church in the city of Cenchrea. Give her a Christian welcome that shows you are God’s holy people. Provide her with anything she may need, because she has provided help to many people, including me. 

Greet Prisca and Aquila, my coworkers in the service of Christ Jesus. They risked their lives to save me. I’m thankful to them and so are all the churches among the nations. Also greet the church that meets in their house. 

Greet my dear friend Epaenetus. He was the first person in the province of Asia to become a believer in Christ. 

Greet Mary, who has worked very hard for you. 

Greet Andronicus and Junia, who are Jewish by birth like me. They are prisoners like me and are prominent among the apostles. They also were Christians before I was. 

Romans 16:1–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchreae. So you should welcome her in the Lord in a manner worthy of the saints and assist her in whatever matter she may require your help. For indeed she has been a benefactor of many—and of me also.

Give my greetings to Prisca and Aquila, my coworkers in Christ Jesus, who risked their own necks for my life. Not only do I thank them, but so do all the Gentile churches.

Greet also the church that meets in their home.

Greet my dear friend Epaenetus, who is the first convert to Christ from Asia.

Greet Mary, who has worked very hard for you.

Greet Andronicus and Junia, my fellow countrymen and fellow prisoners. They are noteworthy in the eyes of the apostles, and they were also in Christ before me.

Romans 16:1–7 — The New Revised Standard Version (NRSV)

I commend to you our sister Phoebe, a deacon of the church at Cenchreae, so that you may welcome her in the Lord as is fitting for the saints, and help her in whatever she may require from you, for she has been a benefactor of many and of myself as well.

Greet Prisca and Aquila, who work with me in Christ Jesus, and who risked their necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles. Greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert in Asia for Christ. Greet Mary, who has worked very hard among you. Greet Andronicus and Junia, my relatives who were in prison with me; they are prominent among the apostles, and they were in Christ before I was.

Romans 16:1–7 — The Lexham English Bible (LEB)

Now I commend to you Phoebe our sister, who is also a servant of the church in Cenchrea, in order that you may welcome her in the Lord in a manner worthy of the saints, and help her in whatever task she may have need from you, for she herself also has been a helper of many, even me myself.

Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, who risked their own necks for my life, for which not only I am thankful, but also all the churches of the Gentiles; also greet the church in their house. Greet Epenetus my dear friend, who is the first convert of Asia for Christ. Greet Mary, who has worked hard for you. Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners, who are well known to the apostles, who were also in Christ before me.

Romans 16:1–7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

I would like you to welcome our sister Phoebe. She serves the church in Cenchrea. I ask you to receive her as one who belongs to the Lord. Receive her in the way God’s people should. Give her any help she may need from you. She has been a great help to many people, including me.

Greet Priscilla and Aquila. They work together with me in serving Christ Jesus. They have put their lives in danger for me. I am thankful for them. So are all the non-Jewish churches.

Greet also the church that meets in the house of Priscilla and Aquila.

Greet my dear friend Epenetus. He was the first person in Asia Minor to become a believer in Christ.

Greet Mary. She worked very hard for you.

Greet Andronicus and Junias, my relatives. They have been in prison with me. They are leaders among the apostles. They became believers in Christ before I did.

Romans 16:1–7 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea;

that you receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and that you help her in whatever matter she may have need of you; for she herself has also been a helper of many, and of myself as well.

Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;

also greet the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia.

Greet Mary, who has worked hard for you.

Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me.


A service of Logos Bible Software