Loading…

Psalm 10:7–8

wHis mouth is filled with cursing and xdeceit and yoppression;

zunder his tongue are amischief and biniquity.

He sits in ambush in the villages;

in chiding places he murders the innocent.

His eyes stealthily watch for the helpless;

Read more Explain verse



Psalm 10:7–8 — The New International Version (NIV)

His mouth is full of lies and threats;

trouble and evil are under his tongue.

He lies in wait near the villages;

from ambush he murders the innocent.

His eyes watch in secret for his victims;

Psalm 10:7–8 — King James Version (KJV 1900)

His mouth is full of cursing and deceit and fraud:

Under his tongue is mischief and vanity.

He sitteth in the lurking places of the villages:

In the secret places doth he murder the innocent:

His eyes are privily set against the poor.

Psalm 10:7–8 — New Living Translation (NLT)

Their mouths are full of cursing, lies, and threats.

Trouble and evil are on the tips of their tongues.

They lurk in ambush in the villages,

waiting to murder innocent people.

They are always searching for helpless victims.

Psalm 10:7–8 — The New King James Version (NKJV)

His mouth is full of cursing and deceit and oppression;

Under his tongue is trouble and iniquity.

He sits in the lurking places of the villages;

In the secret places he murders the innocent;

His eyes are secretly fixed on the helpless.

Psalm 10:7–8 — New Century Version (NCV)

Their mouths are full of curses, lies, and threats;

they use their tongues for sin and evil.

They hide near the villages.

They look for innocent people to kill;

they watch in secret for the helpless.

Psalm 10:7–8 — American Standard Version (ASV)

His mouth is full of cursing and deceit and oppression:

Under his tongue is mischief and iniquity.

He sitteth in the lurking-places of the villages;

In the secret places doth he murder the innocent;

His eyes are privily set against the helpless.

Psalm 10:7–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

His mouth is full of cursing, and deceit, and oppression; under his tongue is mischief and iniquity. He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched.

Psalm 10:7–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

His mouth is full of cursing, deception, and oppression. 

Trouble and wrongdoing are on the tip of his tongue. 

He waits in ambush in the villages. 

From his hiding places he kills innocent people. 

His eyes are on the lookout for victims. 

Psalm 10:7–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Cursing, deceit, and violence fill his mouth;

trouble and malice are under his tongue.

He waits in ambush near the villages;

he kills the innocent in secret places.

His eyes are on the lookout for the helpless;

Psalm 10:7–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Their mouths are filled with cursing and deceit and oppression;

under their tongues are mischief and iniquity.

They sit in ambush in the villages;

in hiding places they murder the innocent.

Their eyes stealthily watch for the helpless;

Psalm 10:7–8 — The Lexham English Bible (LEB)

His mouth is filled with cursing,

with deceits and oppression;

under his tongue are trouble and evil.

He sits in ambush in villages;

in the hiding places he kills the innocent.

His eyes lurk for the helpless.

Psalm 10:7–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

His mouth is full of curses and lies and warnings.

With his tongue he speaks evil and makes trouble.

Sinful people hide and wait near the villages.

From their hiding places they murder those who aren’t guilty of doing anything wrong.

They watch in secret for those they want to attack.

Psalm 10:7–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

His mouth is full of curses and deceit and oppression;

Under his tongue is mischief and wickedness.

He sits in the lurking places of the villages;

In the hiding places he kills the innocent;

His eyes stealthily watch for the unfortunate.


A service of Logos Bible Software