Loading…

Psalm 95:7–8

For he is our nGod,

and we are the people of his opasture,

and the sheep of his hand.

pToday, if you qhear his voice,

rdo not harden your hearts, as at sMeribah,

as on the day at tMassah in the wilderness,

Read more Explain verse



Psalm 95:7–8 — The New International Version (NIV)

for he is our God

and we are the people of his pasture,

the flock under his care.

Today, if only you would hear his voice,

“Do not harden your hearts as you did at Meribah,

as you did that day at Massah in the wilderness,

Psalm 95:7–8 — King James Version (KJV 1900)

For he is our God;

And we are the people of his pasture, and the sheep of his hand.

To day if ye will hear his voice,

Harden not your heart, as in the provocation,

And as in the day of temptation in the wilderness:

Psalm 95:7–8 — New Living Translation (NLT)

for he is our God.

We are the people he watches over,

the flock under his care.

If only you would listen to his voice today!

The Lord says, “Don’t harden your hearts as Israel did at Meribah,

as they did at Massah in the wilderness.

Psalm 95:7–8 — The New King James Version (NKJV)

For He is our God,

And we are the people of His pasture,

And the sheep of His hand.

Today, if you will hear His voice:

“Do not harden your hearts, as in the rebellion,

As in the day of trial in the wilderness,

Psalm 95:7–8 — New Century Version (NCV)

because he is our God

and we are the people he takes care of,

the sheep that he tends.

Today listen to what he says:

“Do not be stubborn, as your ancestors were at Meribah,

as they were that day at Massah in the desert.

Psalm 95:7–8 — American Standard Version (ASV)

For he is our God,

And we are the people of his pasture, and the sheep of his hand.

To-day, oh that ye would hear his voice!

Harden not your heart, as at Meribah,

As in the day of Massah in the wilderness;

Psalm 95:7–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice, Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah, in the wilderness;

Psalm 95:7–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

because he is our God 

and we are the people in his care, 

the flock that he leads. 

If only you would listen to him today! 

“Do not be stubborn like ⸤my people were⸥ at Meribah, 

like the time at Massah in the desert. 

Psalm 95:7–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

For He is our God,

and we are the people of His pasture,

the sheep under His care.

Today, if you hear His voice:

Do not harden your hearts as at Meribah,

as on that day at Massah in the wilderness

Psalm 95:7–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

For he is our God,

and we are the people of his pasture,

and the sheep of his hand.

O that today you would listen to his voice!

Do not harden your hearts, as at Meribah,

as on the day at Massah in the wilderness,

Psalm 95:7–8 — The Lexham English Bible (LEB)

For he is our God,

and we are the people of his pasture

and the sheep of his hand.

Today if you will hear his voice:

“Do not harden your heart as at Meribah,

as in the day of Massah in the wilderness,

Psalm 95:7–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

He is our God.

We are the sheep belonging to his flock.

We are the people he takes good care of.

Listen to his voice today.

If you hear it, don’t be stubborn as you were at Meribah.

Don’t be stubborn as you were that day at Massah in the desert.

Psalm 95:7–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

For He is our God,

And we are the people of His pasture and the sheep of His hand.

Today, if you would hear His voice,

Do not harden your hearts, as at Meribah,

As in the day of Massah in the wilderness,


A service of Logos Bible Software