Loading…

Jeremiah 31:6–7

For there shall be a day when watchmen will call

in jthe hill country of Ephraim:

k‘Arise, and let us go up to Zion,

to the Lord our God.’ ”

For thus says the Lord:

l“Sing aloud with gladness for Jacob,

and raise shouts for mthe chief of the nations;

proclaim, give praise, and say,

n‘O Lord, save your people,

the remnant of Israel.’

Read more Explain verse



Jeremiah 31:6–7 — The New International Version (NIV)

There will be a day when watchmen cry out

on the hills of Ephraim,

‘Come, let us go up to Zion,

to the Lord our God.’ ”

This is what the Lord says:

“Sing with joy for Jacob;

shout for the foremost of the nations.

Make your praises heard, and say,

Lord, save your people,

the remnant of Israel.’

Jeremiah 31:6–7 — King James Version (KJV 1900)

For there shall be a day,

That the watchmen upon the mount Ephraim shall cry,

Arise ye, and let us go up to Zion unto the Lord our God.

For thus saith the Lord;

Sing with gladness for Jacob,

And shout among the chief of the nations:

Publish ye, praise ye, and say,

O Lord, save thy people, the remnant of Israel.

Jeremiah 31:6–7 — New Living Translation (NLT)

The day will come when watchmen will shout

from the hill country of Ephraim,

‘Come, let us go up to Jerusalem

to worship the Lord our God.’ ”

Now this is what the Lord says:

“Sing with joy for Israel.

Shout for the greatest of nations!

Shout out with praise and joy:

‘Save your people, O Lord,

the remnant of Israel!’

Jeremiah 31:6–7 — The New King James Version (NKJV)

For there shall be a day

When the watchmen will cry on Mount Ephraim,

‘Arise, and let us go up to Zion,

To the Lord our God.’ ”

For thus says the Lord:

“Sing with gladness for Jacob,

And shout among the chief of the nations;

Proclaim, give praise, and say,

‘O Lord, save Your people,

The remnant of Israel!’

Jeremiah 31:6–7 — New Century Version (NCV)

There will be a time when watchmen in the mountains of Ephraim shout this message:

‘Come, let’s go up to Jerusalem to worship the Lord our God!’ ”

This is what the Lord says:

“Be happy and sing for the people of Jacob.

Shout for Israel, the greatest of the nations.

Sing your praises and shout this:

Lord, save your people,

those who are left alive from the nation of Israel!’

Jeremiah 31:6–7 — American Standard Version (ASV)

For there shall be a day, that the watchmen upon the hills of Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto Jehovah our God.

For thus saith Jehovah, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O Jehovah, save thy people, the remnant of Israel.

Jeremiah 31:6–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)

For there shall be a day, when the watchmen upon mount Ephraim shall cry, Arise, and let us go up to Zion, unto Jehovah our God. For thus saith Jehovah: Sing aloud with gladness for Jacob, and shout at the head of the nations; publish ye, praise ye, and say, Jehovah, save thy people, the remnant of Israel.

Jeremiah 31:6–7 — GOD’S WORD Translation (GW)

There will be a day when watchmen on the mountains of Ephraim 

will call out this message: 

‘Arise! Let’s go to Zion, to the Lord our God.’ ” 

This is what the Lord says: 

Sing a happy song about Jacob. 

Sing joyfully for the leader of the nations. 

Shout, sing praise, and say, 

“O Lord, rescue your people, the remaining few from Israel.” 

Jeremiah 31:6–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

For there will be a day when watchmen will call out

in the hill country of Ephraim,

“Get up, let’s go up to Zion,

to Yahweh our God!”

For this is what the Lord says:

Sing with joy for Jacob;

shout for the chief of the nations!

Proclaim, praise, and say,

Lord, save Your people,

the remnant of Israel!”

Jeremiah 31:6–7 — The New Revised Standard Version (NRSV)

For there shall be a day when sentinels will call

in the hill country of Ephraim:

“Come, let us go up to Zion,

to the Lord our God.”

For thus says the Lord:

Sing aloud with gladness for Jacob,

and raise shouts for the chief of the nations;

proclaim, give praise, and say,

“Save, O Lord, your people,

the remnant of Israel.”

Jeremiah 31:6–7 — The Lexham English Bible (LEB)

For there will be a day when watchmen will call in the hill country of Ephraim,

‘Stand up, and let us go up to Zion, to Yahweh our God.’ ”

For thus says Yahweh,

“Sing for joy for Jacob with gladness,

and shout out for the head of the nations.

Proclaim, praise, and say,

‘Save, O Yahweh, your people, the remnant of Israel.’

Jeremiah 31:6–7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

There will be a day when those on guard duty will cry out.

They will stand on the hills of Ephraim.

And they will shout,

‘Come! Let’s go up to Zion.

Let’s go up to where the Lord our God is.’ ”

The Lord says,

“Sing with joy because the people of Jacob are blessed.

Shout because the Lord has made them the greatest nation.

Make your praises heard.

Say, ‘Lord, save your people.

Save the people who are left alive in Israel.’

Jeremiah 31:6–7 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

“For there will be a day when watchmen

On the hills of Ephraim call out,

Arise, and let us go up to Zion,

To the Lord our God.’ ”

For thus says the Lord,

Sing aloud with gladness for Jacob,

And shout among the chief of the nations;

Proclaim, give praise and say,

‘O Lord, save Your people,

The remnant of Israel.’


A service of Logos Bible Software