Loading…

1 Samuel 18:6–8

Saul’s Jealousy of David

As they were coming home, when David returned from striking down the Philistine, gthe women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with songs of joy, and with musical instruments.1 And the women hsang to one another as they celebrated,

i“Saul has struck down his thousands,

and David his ten thousands.”

And Saul was very angry, and this saying displeased him. He said, “They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed thousands, and what more can he have but jthe kingdom?”

Read more Explain verse



1 Samuel 18:6–8 — The New International Version (NIV)

When the men were returning home after David had killed the Philistine, the women came out from all the towns of Israel to meet King Saul with singing and dancing, with joyful songs and with timbrels and lyres. As they danced, they sang:

“Saul has slain his thousands,

and David his tens of thousands.”

Saul was very angry; this refrain displeased him greatly. “They have credited David with tens of thousands,” he thought, “but me with only thousands. What more can he get but the kingdom?”

1 Samuel 18:6–8 — King James Version (KJV 1900)

And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick. And the women answered one another as they played, and said,

Saul hath slain his thousands,

And David his ten thousands.

And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

1 Samuel 18:6–8 — New Living Translation (NLT)

When the victorious Israelite army was returning home after David had killed the Philistine, women from all the towns of Israel came out to meet King Saul. They sang and danced for joy with tambourines and cymbals. This was their song:

“Saul has killed his thousands,

and David his ten thousands!”

This made Saul very angry. “What’s this?” he said. “They credit David with ten thousands and me with only thousands. Next they’ll be making him their king!”

1 Samuel 18:6–8 — The New King James Version (NKJV)

Now it had happened as they were coming home, when David was returning from the slaughter of the Philistine, that the women had come out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with joy, and with musical instruments. So the women sang as they danced, and said:

“Saul has slain his thousands,

And David his ten thousands.”

Then Saul was very angry, and the saying displeased him; and he said, “They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed only thousands. Now what more can he have but the kingdom?”

1 Samuel 18:6–8 — New Century Version (NCV)

After David had killed the Philistine, he and the men returned home. Women came out from all the towns of Israel to meet King Saul. They sang songs of joy, danced, and played tambourines and stringed instruments. As they played, they sang,

“Saul has killed thousands of his enemies,

but David has killed tens of thousands.”

The women’s song upset Saul, and he became very angry. He thought, “The women say David has killed tens of thousands, but they say I have killed only thousands. The only thing left for him to have is the kingdom!”

1 Samuel 18:6–8 — American Standard Version (ASV)

And it came to pass as they came, when David returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with timbrels, with joy, and with instruments of music. And the women sang one to another as they played, and said,

Saul hath slain his thousands,

And David his ten thousands.

And Saul was very wroth, and this saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

1 Samuel 18:6–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And it came to pass as they came, when David returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tambours, with joy, and with triangles. And the women answered one another as they played, and said, Saul hath smitten his thousands, And David his ten thousands. And Saul was very wroth, and that saying was evil in his sight; and he said, They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed the thousands; and what is there more for him but the kingdom?

1 Samuel 18:6–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

As they arrived, David was returning from a campaign against the Philistines. Women from all of Israel’s cities came to meet King Saul. They sang and danced, accompanied by tambourines, joyful music, and triangles.The women who were celebrating sang, 

“Saul has defeated thousands 

but David tens of thousands!” 

Saul became very angry because he considered this saying to be insulting. “To David they credit tens of thousands,” he said, “but to me they credit ⸤only⸥ a few thousand. The only thing left for David is my kingdom.”

1 Samuel 18:6–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

As the troops were coming back, when David was returning from killing the Philistine, the women came out from all the cities of Israel to meet King Saul, singing and dancing with tambourines, with shouts of joy, and with three-stringed instruments. As they celebrated, the women sang:

Saul has killed his thousands,

but David his tens of thousands.

Saul was furious and resented this song. “They credited tens of thousands to David,” he complained, “but they only credited me with thousands. What more can he have but the kingdom?”

1 Samuel 18:6–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

As they were coming home, when David returned from killing the Philistine, the women came out of all the towns of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with songs of joy, and with musical instruments. And the women sang to one another as they made merry,

“Saul has killed his thousands,

and David his ten thousands.”

Saul was very angry, for this saying displeased him. He said, “They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed thousands; what more can he have but the kingdom?”

1 Samuel 18:6–8 — The Lexham English Bible (LEB)

When they were coming back after David had returned from striking down the Philistine, the women went out from all the cities of Israel singing and dancing to meet King Saul with tambourines, with joy, and with three-stringed instruments. And the women sang as they danced, and they said,

“Saul has struck down his thousands,

but David his ten thousands!”

Saul became very angry, and this saying displeased him, and he thought, “They have attributed to David ten thousands, but to me they have attributed thousands! What more can he have but the kingdom?”

1 Samuel 18:6–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

After David had killed Goliath, the men of Israel returned home. The women came out of all of the towns of Israel to meet King Saul. They danced and sang joyful songs. They played lutes and tambourines. As they danced, they sang,

“Saul has killed thousands of men.

David has killed tens of thousands.”

That song made Saul very angry. It really upset him. He said to himself, “They are saying David has killed tens of thousands of men. But they are saying I’ve killed only thousands. The only thing left for him to get is the kingdom itself.”

1 Samuel 18:6–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

It happened as they were coming, when David returned from killing the Philistine, that the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with joy and with musical instruments.

The women sang as they played, and said,

Saul has slain his thousands,

And David his ten thousands.”

Then Saul became very angry, for this saying displeased him; and he said, “They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed thousands. Now what more can he have but the kingdom?”


A service of Logos Bible Software