Loading…

1 Corinthians 10:29–30

29 I do not mean ryour conscience, but his. For swhy should my liberty be determined by someone else’s conscience? 30 If I partake with thankfulness, why am I denounced because of that tfor which I give thanks?

Read more Explain verse



1 Corinthians 10:29–30 — The New International Version (NIV)

29 I am referring to the other person’s conscience, not yours. For why is my freedom being judged by another’s conscience? 30 If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?

1 Corinthians 10:29–30 — King James Version (KJV 1900)

29 Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man’s conscience? 30 For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

1 Corinthians 10:29–30 — New Living Translation (NLT)

29 It might not be a matter of conscience for you, but it is for the other person.) For why should my freedom be limited by what someone else thinks? 30 If I can thank God for the food and enjoy it, why should I be condemned for eating it?

1 Corinthians 10:29–30 — The New King James Version (NKJV)

29 “Conscience,” I say, not your own, but that of the other. For why is my liberty judged by another man’s conscience? 30 But if I partake with thanks, why am I evil spoken of for the food over which I give thanks?

1 Corinthians 10:29–30 — New Century Version (NCV)

29 I don’t mean you think it is wrong, but the other person might. But why, you ask, should my freedom be judged by someone else’s conscience? 30 If I eat the meal with thankfulness, why am I criticized because of something for which I thank God?

1 Corinthians 10:29–30 — American Standard Version (ASV)

29 conscience, I say, not thine own, but the other’s; for why is my liberty judged by another conscience? 30 If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

1 Corinthians 10:29–30 — 1890 Darby Bible (DARBY)

29 but conscience, I mean, not thine own, but that of the other: for why is my liberty judged by another conscience? 30 If I partake with thanksgiving, why am I spoken evil of for what I give thanks for?

1 Corinthians 10:29–30 — GOD’S WORD Translation (GW)

29 I’m not talking about your conscience but the other person’s conscience. Why should my freedom be judged by someone else’s conscience? 30 If I give thanks to God for the food I eat, why am I condemned for that?

1 Corinthians 10:29–30 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

29 I do not mean your own conscience, but the other person’s. For why is my freedom judged by another person’s conscience? 30 If I partake with thanks, why am I slandered because of something I give thanks for?

1 Corinthians 10:29–30 — The New Revised Standard Version (NRSV)

29 I mean the other’s conscience, not your own. For why should my liberty be subject to the judgment of someone else’s conscience? 30 If I partake with thankfulness, why should I be denounced because of that for which I give thanks?

1 Corinthians 10:29–30 — The Lexham English Bible (LEB)

29 Now I am not speaking about your own conscience, but the conscience of the other person. For why is my freedom judged by another’s conscience? 30 If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks?

1 Corinthians 10:29–30 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

29 I’m talking about the other person’s sense of what is right and wrong, not yours.

Why should my freedom be judged by what someone else thinks? 30 Suppose I give thanks when I eat. Then why should I be blamed for eating food I thank God for?

1 Corinthians 10:29–30 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

29 I mean not your own conscience, but the other man’s; for why is my freedom judged by another’s conscience?

30 If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks?


A service of Logos Bible Software