Loading…

Habakkuk 1:13

13Thou that art of purer eyes than to behold evil, and that canst not look on perverseness, wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy peace when the wicked swalloweth up the man that is more righteous than he;

Read more Explain verse



Habakkuk 1:13 — The New International Version (NIV)

13 Your eyes are too pure to look on evil;

you cannot tolerate wrongdoing.

Why then do you tolerate the treacherous?

Why are you silent while the wicked

swallow up those more righteous than themselves?

Habakkuk 1:13 — English Standard Version (ESV)

13 You who are of purer eyes than to see evil

and cannot look at wrong,

why do you idly look at traitors

and remain silent when the wicked swallows up

the man more righteous than he?

Habakkuk 1:13 — King James Version (KJV 1900)

13 Thou art of purer eyes than to behold evil,

And canst not look on iniquity:

Wherefore lookest thou upon them that deal treacherously,

And holdest thy tongue when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?

Habakkuk 1:13 — New Living Translation (NLT)

13 But you are pure and cannot stand the sight of evil.

Will you wink at their treachery?

Should you be silent while the wicked

swallow up people more righteous than they?

Habakkuk 1:13 — The New King James Version (NKJV)

13 You are of purer eyes than to behold evil,

And cannot look on wickedness.

Why do You look on those who deal treacherously,

And hold Your tongue when the wicked devours

A person more righteous than he?

Habakkuk 1:13 — New Century Version (NCV)

13 Your eyes are too good to look at evil;

you cannot stand to see those who do wrong.

So how can you put up with those evil people?

How can you be quiet when the wicked swallow up people who are better than they are?

Habakkuk 1:13 — 1890 Darby Bible (DARBY)

13 Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on mischief: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and keepest silence when the wicked swalloweth up a man more righteous than he?

Habakkuk 1:13 — GOD’S WORD Translation (GW)

13 Your eyes are too pure to look at evil. 

You can’t watch wickedness. 

Why do you keep watching treacherous people? 

Why are you silent when wicked people swallow those 

who are more righteous than they are? 

Habakkuk 1:13 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

13 Your eyes are too pure to look on evil,

and You cannot tolerate wrongdoing.

So why do You tolerate those who are treacherous?

Why are You silent

while one who is wicked swallows up

one who is more righteous than himself?

Habakkuk 1:13 — The New Revised Standard Version (NRSV)

13 Your eyes are too pure to behold evil,

and you cannot look on wrongdoing;

why do you look on the treacherous,

and are silent when the wicked swallow

those more righteous than they?

Habakkuk 1:13 — The Lexham English Bible (LEB)

13 Your eyes are too pure to see evil,

and you are not able to look at wrongdoing.

Why do you look at the treacherous?

Why are you silent when the wicked swallows up

someone more righteous than him?

Habakkuk 1:13 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

13 Your eyes are too pure to look at what is evil.

You can’t put up with the wrong things people do.

So why do you put up

with those who can’t be trusted?

The evil Babylonians swallow up

those who are more godly than themselves.

So why are you silent?

Habakkuk 1:13 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

13 Your eyes are too pure to approve evil,

And You can not look on wickedness with favor.

Why do You look with favor

On those who deal treacherously?

Why are You silent when the wicked swallow up

Those more righteous than they?


A service of Logos Bible Software