Loading…

Numbers 11:10–15

10 Moses heard the people hweeping throughout their clans, everyone at the door of his tent. And the anger of the Lord blazed hotly, and Moses was displeased. 11 iMoses said to the Lord, “Why have you dealt ill with your servant? And why have I not found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me? 12 Did I conceive all this people? Did I give them birth, that you should say to me, j‘Carry them in your bosom, as a knurse carries a nursing child,’ to the land lthat you swore to give their fathers? 13 mWhere am I to get meat to give to all this people? For they weep before me and say, ‘Give us meat, that we may eat.’ 14 nI am not able to carry all this people alone; the burden is too heavy for me. 15 If you will treat me like this, kill me at once, if I find favor in your sight, that I may not see my wretchedness.”

Read more Explain verse



Numbers 11:10–15 — The New International Version (NIV)

10 Moses heard the people of every family wailing at the entrance to their tents. The Lord became exceedingly angry, and Moses was troubled. 11 He asked the Lord, “Why have you brought this trouble on your servant? What have I done to displease you that you put the burden of all these people on me? 12 Did I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant, to the land you promised on oath to their ancestors? 13 Where can I get meat for all these people? They keep wailing to me, ‘Give us meat to eat!’ 14 I cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me. 15 If this is how you are going to treat me, please go ahead and kill me—if I have found favor in your eyes—and do not let me face my own ruin.”

Numbers 11:10–15 — King James Version (KJV 1900)

10 Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the Lord was kindled greatly; Moses also was displeased. 11 And Moses said unto the Lord, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me? 12 Have I conceived all this people? have I begotten them, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing father beareth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers? 13 Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat. 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. 15 And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.

Numbers 11:10–15 — New Living Translation (NLT)

10 Moses heard all the families standing in the doorways of their tents whining, and the Lord became extremely angry. Moses was also very aggravated. 11 And Moses said to the Lord, “Why are you treating me, your servant, so harshly? Have mercy on me! What did I do to deserve the burden of all these people? 12 Did I give birth to them? Did I bring them into the world? Why did you tell me to carry them in my arms like a mother carries a nursing baby? How can I carry them to the land you swore to give their ancestors? 13 Where am I supposed to get meat for all these people? They keep whining to me, saying, ‘Give us meat to eat!’ 14 I can’t carry all these people by myself! The load is far too heavy! 15 If this is how you intend to treat me, just go ahead and kill me. Do me a favor and spare me this misery!”

Numbers 11:10–15 — The New King James Version (NKJV)

10 Then Moses heard the people weeping throughout their families, everyone at the door of his tent; and the anger of the Lord was greatly aroused; Moses also was displeased. 11 So Moses said to the Lord, “Why have You afflicted Your servant? And why have I not found favor in Your sight, that You have laid the burden of all these people on me? 12 Did I conceive all these people? Did I beget them, that You should say to me, ‘Carry them in your bosom, as a guardian carries a nursing child,’ to the land which You swore to their fathers? 13 Where am I to get meat to give to all these people? For they weep all over me, saying, ‘Give us meat, that we may eat.’ 14 I am not able to bear all these people alone, because the burden is too heavy for me. 15 If You treat me like this, please kill me here and now—if I have found favor in Your sight—and do not let me see my wretchedness!”

Numbers 11:10–15 — New Century Version (NCV)

10 Moses heard every family crying as they stood in the entrances of their tents. Then the Lord became very angry, and Moses got upset. 11 He asked the Lord, “Why have you brought me, your servant, this trouble? What have I done wrong that you made me responsible for all these people? 12 I am not the father of all these people, and I didn’t give birth to them. So why do you make me carry them to the land you promised to our ancestors? Must I carry them in my arms as a nurse carries a baby? 13 Where can I get meat for all these people? They keep crying to me, ‘We want meat!’ 14 I can’t take care of all these people alone. It is too much for me. 15 If you are going to continue doing this to me, then kill me now. If you care about me, put me to death, and then I won’t have any more troubles.”

Numbers 11:10–15 — American Standard Version (ASV)

10 And Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent: and the anger of Jehovah was kindled greatly; and Moses was displeased. 11 And Moses said unto Jehovah, Wherefore hast thou dealt ill with thy servant? and wherefore have I not found favor in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me? 12 Have I conceived all this people? have I brought them forth, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing-father carrieth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers? 13 Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat. 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. 15 And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight; and let me not see my wretchedness.

Numbers 11:10–15 — 1890 Darby Bible (DARBY)

10 And Moses heard the people weep throughout their families, every one at the entrance of his tent; and the anger of Jehovah was kindled greatly; it was also evil in the eyes of Moses. 11 And Moses said to Jehovah, Why hast thou done evil to thy servant, and why have I not found favour in thine eyes, that thou layest the burden of all this people upon me? 12 Have I conceived all this people, have I brought them forth, that thou sayest to me, Carry them in thy bosom, as the nursing-father beareth the suckling, unto the land which thou didst swear unto their fathers? 13 Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh that we may eat! 14 I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me. 15 And if thou deal thus with me, slay me, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, that I may not behold my wretchedness.

Numbers 11:10–15 — GOD’S WORD Translation (GW)

10 Moses heard people from every family crying at the entrance to their tents. The Lord became very angry, and Moses didn’t like it either. 11 So he asked, “Lord, why have you brought me this trouble? How have I displeased you that you put the burden of all these people on me? 12 Am I their mother? Did I give birth to them? Are you really asking me to carry them in my arms—as a nurse carries a baby—all the way to the land you promised their ancestors with an oath? 13 Where can I get meat for all these people? They keep crying for me to give them meat to eat. 14 I can’t take care of all these people by myself. This is too much work for me! 15 If this is how you’re going to treat me, why don’t you just kill me? I can’t face this trouble anymore.” 

Numbers 11:10–15 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

10 Moses heard the people, family after family, crying at the entrance of their tents. The Lord was very angry; Moses was also provoked. 11 So Moses asked the Lord, “Why have You brought such trouble on Your servant? Why are You angry with me, and why do You burden me with all these people? 12 Did I conceive all these people? Did I give them birth so You should tell me, ‘Carry them at your breast, as a nursing woman carries a baby,’ to the land that You swore to give their fathers? 13 Where can I get meat to give all these people? For they are crying to me: ‘Give us meat to eat!’ 14 I can’t carry all these people by myself. They are too much for me. 15 If You are going to treat me like this, please kill me right now. If You are pleased with me, don’t let me see my misery anymore.”

Numbers 11:10–15 — The New Revised Standard Version (NRSV)

10 Moses heard the people weeping throughout their families, all at the entrances of their tents. Then the Lord became very angry, and Moses was displeased. 11 So Moses said to the Lord, “Why have you treated your servant so badly? Why have I not found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me? 12 Did I conceive all this people? Did I give birth to them, that you should say to me, ‘Carry them in your bosom, as a nurse carries a sucking child,’ to the land that you promised on oath to their ancestors? 13 Where am I to get meat to give to all this people? For they come weeping to me and say, ‘Give us meat to eat!’ 14 I am not able to carry all this people alone, for they are too heavy for me. 15 If this is the way you are going to treat me, put me to death at once—if I have found favor in your sight—and do not let me see my misery.”

Numbers 11:10–15 — The Lexham English Bible (LEB)

10 Moses heard the people weeping according to their clans, each at the doorway of their tents. Then Yahweh became very angry, and in the eyes of Moses it was bad. 11 And Moses said to Yahweh, “Why have you brought trouble to your servant? Why have I not found favor in your eyes, that the burdens of all these people have been placed on me? 12 Did I conceive all these people? If I have fathered them, that you could say to me, ‘Carry them in your lap, just as a foster-father carries the suckling on the land that you swore an oath to their ancestors?’ 13 From where do I have meat to give all these people? They weep before me, saying, ‘Give us meat and let us eat!’ 14 I am not able to carry all these people along alone; they are too heavy for me. 15 If this is how you are going to treat me, please kill me immediately if I find favor in your eyes, and do not let me see my misery.”

Numbers 11:10–15 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

10 Moses heard people from every family crying. They were sobbing at the entrances to their tents.

The Lord burned with hot anger. So Moses became troubled. 11 He asked the Lord, “Why have you brought this trouble on me? Why aren’t you pleased with me? Why have you loaded me down with the troubles of all of these people?

12 “Am I like a mother to them? Are they my children? Why do you tell me to carry them in my arms? Do I have to carry them the way a nurse carries a baby? Do I have to carry them to the land you promised? You took an oath and promised the land to their people of long ago.

13 “Where can I get meat for all of these people? They keep crying out to me. They say, ‘Give us meat to eat!’ 14 I can’t carry all of these people by myself. The load is too heavy for me.

15 “Is this how you are going to treat me? If you are pleased with me, just put me to death right now. Don’t let me live if I have to see myself destroyed anyway.”

Numbers 11:10–15 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

10 Now Moses heard the people weeping throughout their families, each man at the doorway of his tent; and the anger of the Lord was kindled greatly, and Moses was displeased.

11 So Moses said to the Lord, “Why have You been so hard on Your servant? And why have I not found favor in Your sight, that You have laid the burden of all this people on me?

12 “Was it I who conceived all this people? Was it I who brought them forth, that You should say to me, ‘Carry them in your bosom as a nurse carries a nursing infant, to the land which You swore to their fathers’?

13 Where am I to get meat to give to all this people? For they weep before me, saying, ‘Give us meat that we may eat!’

14 “I alone am not able to carry all this people, because it is too burdensome for me.

15 “So if You are going to deal thus with me, please kill me at once, if I have found favor in Your sight, and do not let me see my wretchedness.”


A service of Logos Bible Software